昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

左眉毛有一根特别长是什么意思?

左眉毛有一根特别长是什么意思? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡(x左眉毛有一根特别长是什么意思?iāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 左眉毛有一根特别长是什么意思?

评论

5+2=