陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官sand可数吗还是不可数,thousand可数吗(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fènsand可数吗还是不可数,thousand可数吗g)承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第(dì)一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万sand可数吗还是不可数,thousand可数吗年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的(de)代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 sand可数吗还是不可数,thousand可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了