昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

im医学上是什么意思

im医学上是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(im医学上是什么意思rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”im医学上是什么意思“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好(hǎo)。

  大(dà)儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 im医学上是什么意思

评论

5+2=