昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表(biǎo)翻译(yì)及原文(wén),陈情(qíng)表翻译简短是翻(fān)译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的(de),凡是年老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严重呢(ne)的。

  关于陈情表(biǎo)翻译及原(yuán)文,陈情表翻(fān)译简短以及陈(chén)情(qíng)表翻译及原文,陈情(qíng)表(biǎo)翻(fān)译一句一译,陈情表翻译简短,陈情(qíng)表翻译简化版(bǎn),陈情表翻译及原文对照等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我(wǒ)想晋朝(cháo)是(shì)用孝(xiào)道来治理(lǐ)天下(xià)的(de),凡是年(nián)老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜(lián)悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻(qīng)的(de)时候曾经做过(guò)蜀(shǔ)汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本(běn)来就希望做官(guān)显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  译文

  臣李(lǐ)密陈言:我(wǒ)因命(mìng)运不好,很(hěn)早就(jiù)遭遇到(dào)了不(bù)幸,刚(gāng)出生六个(gè)月,父亲就弃我而(ér)死去。

  我四(sì)岁(suì)的(de)时(shí)候(hòu),舅(jiù)父(fù)强迫母(mǔ)亲改变了守(shǒu)节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年幼(yòu)丧父,便亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不(bù)能走路(lù)。

  孤独无靠,一直到成(chéng)人(rén)自立(lì)。

  既(jì)没有叔(shū)叔(shū)伯(bó)伯,又(yòu)缺少兄弟,门庭衰微、福分(fēn)浅薄(báo),很晚(wǎn)才(cái)有儿子。

  在外面(miàn)没有比较2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗亲(qīn)近的亲戚(qī),在家(jiā)里又(yòu)没有照(zhào)应门户(hù)的童(tóng)仆,生活(huó)孤单没(méi)有(yǒu)依靠,只有自己的(de)身体和影子相互安慰。

  但祖母刘(liú)氏又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有(yǒu)离(lí)开她。

  到了晋朝(cháo)建立,我蒙受(shòu)着清明的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣(chén)为(wèi)孝(xiào)廉,后来又(yòu)有名叫荣(róng)的刺史推举臣为(wèi)优秀(xiù)人(rén)才。

  臣因为供奉赡养祖母的事(shì)无人承担(dān),辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎(láng)中,不久又(yòu)蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身份(fèn),担当侍奉太(tài)子(zi)的职务,这实在(zài)不(bù)是我杀身所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏(zhào)书急切严峻,责(zé)备我怠慢不敬。

  郡县长官催促我立刻上路;

  州县的长官登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病却一天比一(yī)天重;

  想要姑且(qiě)顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我是(shì)进退两难(nán),十分狼狈。

  我想(xiǎng)晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚且还受(shòu)到(dào)怜悯养育(yù),况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年(nián)轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任过(guò)郎官(guān)职务,本来就希(xī)望做官显达,并不(bù)顾惜名(míng)声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹(yóu)豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气息(xī)微(wēi)弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无(wú)法达到今天的地位;

  祖母如果没有我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相依靠(kào)而维(wéi)持生命,因此我(wǒ)不能废止侍养祖母(mǔ)而(ér)远(yuǎn)离。

  我现在(zài)的年龄(líng)四十四岁了(le),祖母(mǔ)现在(zài)的年龄九十六岁了,这(zhè)样(yàng)看(kàn)来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准(zhǔn)许我(wǒ)完(wán)成对(duì)祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益州、梁(liáng)州的长官所能明白知(zhī)晓的,天地神明,实(shí)在也都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我的诚(chéng)心,满足我微不足(zú)道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸(xìng)地保全她的余生(shēng)。

  我活着应当杀(shā)身报效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结草衔环来报答(dá)陛(bì)下的(de)恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表来(lái)使陛下知道(dào)这件(jiàn)事。

  陈情(qíng)表介绍

  文章从自己幼年的不幸(xìng)遭遇写(xiě)起,说明自己(jǐ)与祖母相依为(wèi)命的特殊(shū)感(gǎn)情(qíng),叙述祖母抚育自己的(de)大恩(ēn),以(yǐ)及自(zì)己应该报(bào)养祖母(mǔ)的大(dà)义(yì);

  除(chú)了(le)感(gǎn)谢朝廷的知(zhī)遇之(zhī)恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从命(mìng)的苦衷,辞意恳切(qiè),真情流露,语言简洁(jié),委婉畅达。

  此文(wén)被(bèi)认定为(wèi)中国(guó)文学史上抒(shū)情文的代表作之一(yī),有“读诸葛(gé)亮《出师表》不流泪不忠,读李密(mì)《陈情(qíng)表》不流泪者不孝(xiào)”的(de)说法。

  相传晋武帝看了此表后(hòu)很受感动,特(tè)赏赐给李密奴婢二(èr)人,并命(mìng)郡县按时给其祖母(mǔ)供养(yǎng)。

《陈情表(biǎo)》的(de)原文和翻(fān)译

   《陈情表》是三国两晋时期文学家李(lǐ)密写给晋武(wǔ)帝的(de)奏章。

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇写(xiě)起(qǐ),说(shuō)明(míng)自己与祖母相(xiāng)依为命的特殊感情(qíng),叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自(zì)己(jǐ)应(yīng)该报养(yǎng)祖母(mǔ)的大义;除(chú)了感(gǎn)谢朝(cháo)廷的知遇(yù)之(zhī)恩茄(jiā)前游以(yǐ)外,又倾诉自己不能(néng)从命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真情(qíng)流(liú)露(lù),语言简洁,委婉畅达(dá)。

  下面跟着我(wǒ)来(lái)看看《陈(chén)情表》的原(yuán)文(wén)和翻译(yì)吧!希(xī)望对你(nǐ)有所帮助。

《陈情表》的原(yuán)文(wén)和翻译 篇1

   原文:

   臣(chén)密言:臣以险衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生孩六月,慈(cí)父见背(bèi);行年(nián)四岁,舅夺(duó)母(mǔ)志。

  祖(zǔ)母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)多疾(jí)病,九岁不(bù)行(xíng),零(líng)丁孤苦(kǔ),至于成(chéng)立(lì)。

  既无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰(shuāi)祚薄(báo),晚有(yǒu)儿息。

  外无期功强(qiáng)近(jìn)之(zhī)亲,内无应门五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影(yǐng)相吊(diào)。

  而刘夙婴疾病(bìng),常(cháng)在(zài)床蓐(rù),臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

  (愍 一作(zuò):悯(mǐn) 茕茕孑立 一作:独立)

   逮奉圣朝(cháo),沐浴清化(huà)。

  前(qián)太守臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供(gōng)养无主,辞(cí)不赴命。

  诏书特(tè)下(xià),拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东宫,非臣陨(yǔn)首所能(néng)上报。

  臣具(jù)以表闻,辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢;郡县逼(bī)迫,催臣上道;州司(sī)临门,急于星(xīng)火(huǒ)。

  臣欲(yù)奉诏奔驰(chí),则刘病日笃,欲苟顺私情,则(zé)告诉不许。

  臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下(xià),凡在故(gù)老,犹蒙(méng)矜育,况(kuàng)臣(chén)孤苦,特(tè)为(wèi)尤(yóu)甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图(tú)宦达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋,过(guò)蒙拔擢,宠(chǒng)命优渥,岂敢(gǎn)盘桓,有所希(xī)冀!但以刘日薄西山,气(qì)息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以至今日,祖母(mǔ)无臣,无(wú)以(yǐ)终(zhōng)余年。

  母孙二人,更相为命,是以区区不(bù)能废远。

   臣密今(jīn)年四十(shí)有(yǒu)四,祖母今年九(jiǔ)十有六,是臣尽节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短也。

  乌鸟(niǎo)私(sī)情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之(zhī)人士及二州(zhōu)牧伯所见明(míng)知,皇天后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣(chén)微(wēi)志(zhì),庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生当(dāng)陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表以闻。

  (祖母 一(yī)作(zuò):祖母刘)

   翻(fān)译:

   臣李密陈言:我因命(mìng)运不(bù)好,很早就遭遇到了不幸(xìng),刚(gāng)出生六个月,父(fù)亲就弃(qì)我而死去。

  我四(sì)岁的时候悔颂,舅父强(qiáng)迫(pò)母亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经常生(shēng)病,九岁时不(bù)能(néng)走路。

  孤独(dú)无(wú)靠,一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺(quē)少兄弟(dì),门庭衰微、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子(zi)。

  在外(wài)面(miàn)没(méi)有比较亲(qīn)近的亲(qīn)戚,在家里又(yòu)没有照应门户的童仆(pū),生活(huó)孤单没有依(yī)靠,只有(yǒu)自(zì)己的身体和影(yǐng)子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不(bù)起(qǐ),我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来就(jiù)没有离(lí)开她。

   到了晋(jìn)朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治(zhì)教(jiào)化。

  先前有名叫逵的(de)太守,察举臣(chén)为孝(xiào)廉,后来(lái)又有名(míng)叫(jiào)荣的刺史推举(jǔ)臣(chén)为优秀人(rén)才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母(mǔ)的事无人(rén)承担(dān),辞(cí)谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命我为郎(láng)中(zhōng)颤(chàn)销,不久又蒙(méng)受国家恩(ēn)命,任(rèn)命(mìng)我为太子(zi)的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉(fèng)太子(zi)的职务,这实在不(bù)是我杀身所(suǒ)能报答朝(cháo)廷的。

  我将以(yǐ)上(shàng)苦衷上表报告,加以推辞不去就职(zhí)。

  但是(shì)诏书急切(qiè)严峻(jùn),责备我怠慢不敬。

  郡县(xiàn)长官催促我立刻上路;州县的长官(guān)登门督促,比流星坠(zhuì)落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳(láo),但(dàn)祖(zǔ)母刘(liú)氏的(de)病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从自己的(de)私情,但报(bào)告申诉不(bù)被允许。

  我是进(jìn)退两难,十分狼狈(bèi)。

   我想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝道来治理天(tiān)下的(de),凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受(shòu)到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻(qīng)的(de)时候曾经(jīng)做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职务,本(běn)来(lái)就希(xī)望做官显(xiǎn)达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我(wǒ)是一(yī)个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏(lǔ),十(shí)分卑微浅(qiǎn)陋,受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非(fēi)分的企求(qiú)呢?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上不能想(xiǎng)到晚上怎样。

  我如果没(méi)有祖母,无法(fǎ)达到(dào)今天的地(dì)位;祖母(mǔ)如果(guǒ)没有我(wǒ)的照料,也无法度过她(tā)的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相依靠而(ér)维持生命,因(yīn)此我不(bù)能废止(zhǐ)侍养祖母而远离。

   我现在的年(nián)龄四十(shí)四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄九(jiǔ)十六岁(suì)了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)面前尽(jǐn)孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成(chéng)对祖母(mǔ)养老(lǎo)送终的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地(dì)的百姓(xìng)及益(yì)州、梁(liáng)州(zhōu)的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希(xī)望(wàng)陛下能(néng)怜悯我的(de)诚心,满足我微(wēi)不足道的心(xīn)愿(yuàn),使祖母刘(liú)氏能够(gòu)侥(jiǎo)幸地保全(quán)她(tā)的余生(shēng)。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜(shèng)恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来使(shǐ)陛下知道(dào)这件(jiàn)事。

   写作背景:

   《陈情表(biǎo)》,选自《文选》卷三七。

  原题作“陈情事表”。

   西(xī)晋人李密所著,是(shì)他写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  当时时局动荡(dàng)皇帝希(xī)望李(lǐ)密能出(chū)来做官。

  因为李(lǐ)密是蜀国人(rén)在蜀国又以孝(xiào)著名,当过官很有(yǒu)名气。

  所以(yǐ)皇帝(dì)希望他(tā)能出来做官来(lái)服民心。

  并且希望(wàng)进一步扩充领(lǐng)土就更加希望(wàng)天下人以(yǐ)为晋朝(cháo)清明来(lái)进一(yī)步取得他国民心。

  李密孝(xiào)顺同样也(yě)有(yǒu)着浓厚(hòu)的忠君思想所(suǒ)谓“一朝(cháo)君主一(yī)朝(cháo)臣”但他为了保全性命就写了这篇(piān)表。

  文章叙述祖母抚育(yù)自己的大恩,以(yǐ)及自己应(yīng)该报养祖(zǔ)母的(de)大(dà)义;除了(le)感(gǎn)谢(xiè)朝廷的知遇之(zhī)恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从(cóng)命的苦衷,真情(qíng)流露,委(wěi)婉畅达。

  该(gāi)文(wén)被认定为中国文(wén)学史(shǐ)上抒情文的代(dài)表作之一,有“读李(lǐ)密《陈情表(biǎo)》不流(liú)泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三(sān)国魏(wèi)元帝(dì)(曹奂)景(jǐng)元四年(nián)(263年),司马(mǎ)昭灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦为(wèi)亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废(fèi)魏元(yuán)帝,史称“晋武(wǔ)帝”。

  泰始三(sān)年(nián)(267年),朝廷采(cǎi)取怀柔政策,极力(lì)笼络蜀(shǔ)汉(hàn)旧臣,征召李(lǐ)密为太子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以(yǐ)孝(xiào)治天下”为口实(shí),以(yǐ)祖母供养无(wú)主为(wèi)由,上《陈情表》以明志,要求暂缓(huǎn)赴(fù)任,上表恳辞(cí)。

   李密早有(yǒu)孝(xiào)名(míng),据《晋书(shū)》本传记载(zài),李密(mì)奉事祖母刘氏“以孝谨闻(wén),刘(liú)氏有疾,则涕(tì)泣侧息,未尝解衣,饮膳(shàn)汤药,必(bì)先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不(bù)空有名也”。

  感动之(zhī)际(jì),因(yīn)赐(cì)奴婢二人,并令郡县供应(yīng)其(qí)祖母膳食(shí),密遂得以终养。

   在李密写完这(zhè)篇表后一(yī)年(nián)左(zuǒ)右的(de)时间,刘(liú)氏就去世了。

  他在家守孝(xiào)两(liǎng)年(nián)后,出仕(shì)官(guān)职很小,因为当时的(de)政局已相当稳定,晋武帝不需要李密(mì)了,便不(bù)再重(zhòng)视(shì)他(tā)。

  李密做了(le)两年官后辞去(qù)职务。

   南宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录》中曾引用安(ān)子顺的言(yán)论:“读诸葛(gé)孔(kǒng)明《出师表》而不堕泪(lèi)者(zhě),其人必不忠,读李(lǐ)令伯《陈情(qíng)表》而不堕泪者(zhě),其人(rén)必不孝,读韩(hán)退之《祭(jì)十(shí)二郎文》而不堕泪者,其(qí)人必不友。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此三文遂被并称(chēng)为抒情(qíng)佳篇(piān)而传(chuán)诵于(yú)世。

   陈情表之(zhī)由来

   李密,字(zì)令(lìng)伯,犍(jiān)为武阳人也,一(yī)名虔(qián)。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之性,遂以成疾。

  祖母刘氏(shì),躬自(zì)抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣(qì)侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先(xiān)尝后进。

  有(yǒu)暇则(zé)讲学忘疲,而(ér)师事(shì)谯周,周(zhōu)门人方之(zhī)游(yóu)夏(xià)。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴(wú)人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太子洗马。

  密以祖母(mǔ)年高,无人奉养,遂不应命(mìng)。

  乃(nǎi)上书曰:“臣(chén)以险衅(xìn),……臣生当陨身(shēn),死当(dāng)结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有(yǒu)名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终(zhōng),服(fú)阕,复以洗(xǐ)马征至(zhì)洛。

  司空张(zhāng)华问(wèn)之曰:“安乐公何如(rú)?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰(yuē):“齐(qí)桓得管仲(zhòng)而霸(bà),用(yòng)竖刁(diāo)而(ér)虫流。

  安(ān)乐公得诸葛亮(liàng)而(ér)抗(kàng)魏,任黄皓而(ér)丧(sàng)国,是知成败(bài)一也。

  ”次问:“孔明言教(jiào)何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋(gāo)陶(táo)相与语,故得简雅(yǎ);《大(dà)诰(gào)》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言(yán)教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温(wēn)令,而憎(zēng)疾从(cóng)事(shì),尝与人书(shū)曰:“庆父不死,鲁难(nán)未已。

  ”从事白其书司(sī)隶,司隶以密在县清慎(shèn),弗之劾也。

  密有才(cái)能,常望内转(zhuǎn),而朝廷(tíng)无援,乃(nǎi)迁(qiān)汉中太守,自(zì)以失分怀怨。

  及(jí)赐饯东堂,诏密令赋诗,末章(zhāng)曰:“人亦(yì)有言,有因有缘。

  官无中人,不如归田。

  明明(míng)在上,斯语岂(qǐ)然!”武帝(dì)忿之(zhī),于是都官从事奏免(miǎn)密官。

  后卒于家。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇(piān)2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖母刘悯(mǐn)臣(chén)孤(gū)弱,躬(gōng)亲(qīn)抚养。

  臣少(shào)多疾(jí)病,九岁不行(xíng)(xíng),零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立,形影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐(rù);臣(chén)侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第(dì)四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前(qián)太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀(xiù)才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书特下(xià),拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除(chú)臣(chén)洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临(lín)门,急(jí)于星火。

  臣欲奉诏奔驰(chí),则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟顺(shùn)私情(qíng),则告诉不许:臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈。

   伏惟(wéi)圣朝(cháo)以孝(xiào)治天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特(tè)为(wèi)尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历(lì)职郎署,本图宦(huàn)达,不(bù)矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘(fú),至(zhì)微至陋。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄,人命(mìng)危(wēi)浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕(xī)。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无以至(zhì)今(jīn)日;祖(zǔ)母无(wú)臣,无(wú)以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为(wèi)命(mìng)。

  是以区区不能废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四(sì),祖母今年九十(shí)有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长(zhǎng),报(bào)养刘之日短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非独蜀之人士及二(èr)州(zhōu)牧伯(bó)所(suǒ)见明知,皇天(tiān)后土,实(shí)所(suǒ)共鉴(jiàn)。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘(liú)侥幸(xìng),保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧(jù)之情,谨拜表以闻(wén)。

   《陈情表》翻译

   臣(chén)子李(lǐ)密(mì)陈言(yán):我因命运(yùn)不好,小时候遭遇到了不幸(xìng),刚(gāng)出生六(liù)个月,我(wǒ)慈爱的父(fù)亲就(jiù)不幸去世了。

  经(jīng)过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便(biàn)亲自对我加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。

  孤(gū)独(dú)无靠,一直到成人自(zì)立(lì)。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄弟,门庭衰微(wēi)而福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在(zài)外面没有比较亲(qīn)近(jìn)的(de)亲戚,在(zài)家里又没有(yǒu)照应门户的童仆。

  生活(huó)孤单没有依(yī)靠(kào),每天只有(yǒu)自己的身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖(zǔ)母(mǔ)又早被疾(jí)病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有停止侍(shì)奉而离开(kāi)她。

   到(dào)了(le)晋朝建立,我蒙受(shòu)着清明的政治教化。

  前任太守(shǒu)逵,考察后(hòu)推举臣下为孝(xiào)廉,后(hòu)任刺(cì)史荣又推举臣下为优秀人才(cái)。

  臣下因为(wèi)供奉赡养祖(zǔ)母(mǔ)的(de)事无人承(chéng)担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为(wèi)郎(láng)中,不久又蒙(méng)受国家恩(ēn)命,任命我为太子洗马(mǎ)。

  像(xiàng)我这样出(chū)身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子(zi)的职务,这实在不是(shì)我杀身捐(juān)躯所能报答(dá)朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我逃避命令,有意(yì)拖延(yán),态(tài)度傲慢。

  郡县长官催促我立刻上路;州官登(dēng)门(mén)督促,比流星坠落还要急迫(pò)。

  我很想遵(zūn)从(cóng)皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病(bìng)却一(yī)天比(bǐ)一天重(zhòng);想要姑且(qiě)顺从自己(jǐ)的(de)私情,但报告申(shēn)诉不被(bèi)允(yǔn)许。

  我(wǒ)是进(jìn)退两难,十分(fēn)狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝是(shì)用(yòng)孝道(dào)来治理天下(xià)的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯(mǐn)养育(yù),何况我的孤(gū)苦程(chéng)度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的(de)官(guān),担任(rèn)过(guò)郎官(guān)职务,本来就希望(wàng)做官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜(xī)名(míng)声节操。

  现在(zài)我是一个低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到(dào)过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫(yù)不决而(ér)有非分的企求呢(ne)?只(zhǐ)是(shì)因为祖母(mǔ)刘氏(shì)寿命即将终了,气息(xī)微弱(ruò),生(shēng)命垂危,早上不能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  臣下我(wǒ)如(rú)果没有祖母(mǔ),就没有今天的样子;祖母如果没(méi)有(yǒu)我的照(zhào)料,也无(wú)法度(dù)过她(tā)的余(yú)生。

  我(wǒ)们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿(yuàn)废止奉养,远(yuǎn)离(lí)祖母。

   臣(chén)下(xià)我(wǒ)现在的年龄四十四岁了(le),祖(zǔ)母现在的(de)年(nián)龄九十(shí)六岁了(le),臣下我在陛(bì)下(xià)面前(qián)尽忠尽节(jié)的日子还(hái)长着呢,而在祖(zǔ)母(mǔ)刘氏面前尽孝尽心的日子(zi)已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母(mǔ)养老(lǎo)送终的'心愿(yuàn)。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅被蜀(shǔ)地的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的长官所亲眼目睹(dǔ)、内(nèi)心明白,连天地(dì)神(shén)明也都看得(dé)清清楚楚。

  希望陛下能怜(lián)悯我愚(yú)昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身报效(xiào)朝廷,死了(le)也要结草(cǎo)衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛(niú)马一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上此(cǐ)表(biǎo)来(lái)使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指(zhǐ)幼(yòu)年时(shí)。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧(yōu)患的事(多(duō)指(zhǐ)疾病(bìng)死丧)。

  凶,不幸

   见(jiàn)背:弃我而死去。

   舅夺母(mǔ)志(zhì):指由于舅父强(qiáng)行改变(biàn)了李(lǐ)密母亲守节的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗期功强近(jìn)之(zhī)亲(qīn):指比较(jiào)亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时(shí)间(jiān)的长短,服(fú)丧一(yī)年称“期”,九月称“大(dà)功(gōng)”,五(wǔ)月称“小(xiǎo)功”。

   应门(mén)五尺之僮:五尺(chǐ)高的小孩。

  应门:照应门户,僮(tóng),童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤(gū)单(dān)无(wú)靠(kào)。

  茕茕(qióng),孤单的样子。

  孑:孤(gū)单。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠(chán)。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养而远离。

   清化:清明的(de)政治(zhì)教化。

   太守(shǒu):郡(jùn)的地方长(zhǎng)官。

   察:考(kǎo)察。

  这里是(shì)推(tuī)举的意思。

  孝(xiào)廉:汉代(dài)以来(lái)举荐人(rén)才的一种科目,举(jǔ)孝顺父母(mǔ)、品行方正的人。

  汉武帝开(kāi)始(shǐ)令郡(jùn)国每(měi)年推(tuī)举孝廉(lián)各一名,晋时仍保留此制,但(dàn)办法(fǎ)和名额不(bù)尽相同(tóng)。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行(xíng)廉洁。

   刺史:州的地(dì)方长官。

   秀才(cái):当时(shí)地方推举(jǔ)优秀人才的一种科目,这里是(shì)优(yōu)秀(xiù)人(rén)才(cái)的意思,与后代科举的(de)“秀(xiù)才”含(hán)义不同(tóng)。

   拜:授(shòu)官。

  郎中:官(guān)名。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗(xǐ)马:官名。

  太子的(de)属官,在宫(gōng)中(zhōng)服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居(jū)住的地(dì)方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠慢(màn)。

   州司(sī):州官(guān)。

   日笃:日益(yì)沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧(jiù)时奏(zòu)疏、书信中(zhōng)下(xià)级对上(shàng)级常(cháng)用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在(zài)蜀汉官署中担任过郎官职务。

   矜:矜(jīn)持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎(láng)中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳(quán)。

  形容自(zì)己的私情。

   陛下:对帝(dì)王(wáng)的尊称。

   乌(wū)鸟私情:相传乌鸦能反哺,所(suǒ)以常用来比喻子女对(duì)父母的孝养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益(yì)州(zhōu)治所在今四川省成都市,梁州治所在(zài)今(jīn)陕西省勉县东,二州(zhōu)区域(yù)大致相(xiāng)当(dāng)于蜀汉所(suǒ)统辖的范(fàn)围。

  牧伯:刺史。

  上古一州(zhōu)的长官(guān)称牧,又称方(fāng)伯,所以后(hòu)代以(yǐ)牧伯称刺(cì)史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚(yú)拙(zhuō)的至(zhì)诚(chéng)之心。

   听:听许,同意。

   结草(cǎo):据(jù)《左传(chuán)·宣公十五年》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死的时(shí)候,嘱咐他(tā)的儿子魏颗,把(bǎ)他(tā)的(de)遗妾杀死以后殉(xùn)葬。

  魏颗没有照他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗跟秦国的杜(dù)回作战(zhàn),看见一个老人把草(cǎo)打了结(jié)把(bǎ)杜(dù)回(huí)绊(bàn)倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到了(le)晚上,魏(wèi)颗梦见结草(cǎo)的(de)老人(rén),他自称是没有被杀死(sǐ)的(de)魏武子遗妾(qiè)的父(fù)亲。

  后来就把(bǎ)“结草”用(yòng)来作为(wèi)报答恩人心愿(yuàn)的表示。

   犬马:作者自比,表(biǎo)示谦卑(bēi)。

   行年四岁:年纪到(dào)了四岁。

  行(xíng)年(nián),经历的年(nián)岁。

   臣(chén)密言:开头先(xiān)写上上表人(rén)的姓(xìng)名,是表(biǎo)文的(de)格(gé)式。

  当(dāng)时的书(shū)信也是这样的(de)。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

评论

5+2=