生乎吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉(hàn)语(yǔ)是这(zhè)句(jù)话(huà)的意思为生在我前面,他懂得道理本来(lái)就早于我的。
关于生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾(wú)前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其(qí)闻(wén)道(dào)也(yě)固先乎吾(wú)翻译乎(hū),生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾的(de)翻(fān)译,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎(hū)吾吾从而师之(zhī)的意思等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
生乎吾前其闻(wén)道(dào)也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译(yì)成现代(dài)汉(hàn)语
这句话的(de)意思为生在我前(qián)面,他懂得道理本来就早于我。出自韩(hán)愈的《师说》,本文中(zhōng),小编整理了这篇文言文(wén)的相(xiāng)关知识,快来看看(kàn)吧!
《师说》创作(zuò)背(bèi)景《师说》大约是(shì)作者于贞元(yuán)十七年(nián)至十八年(公元801—公(gōng)元802年),在京任国子监四(sì)门博士时(shí)所(suǒ)作。
作者(zhě)到国(guó)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》子(zi)监(jiān)上任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制弊(bì)端重(zhòng)重,当(dāng)时的上层社会,看不(bù)起教(jiào)书之人。
在(zài)士大夫阶层中存在(zài)着既不愿求(qiú)师,又“羞于为(wèi)师”的观念。
作者借(jiè)用回答李(lǐ)蟠的提问撰写这篇文章(zhāng),以澄清(qīng)人们在“求师”和“为(wèi)师”上的模糊认(rèn)识。
《师说(shuō)》作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介《师说》大(dà)约是作者于贞元十七年至十八(bā)年(公元801—公元802年),在(zài)京任国子监四门博士时所作。
作者到(dào)国(guó)子监上任(rèn)后,发现(xiàn)科(kē)场黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊(bì)端重重,当(dāng)时(shí)的上层社(shè)会,看不起(qǐ)教书之人(rén)。
在(zài)士大(dà)夫(fū)阶层(céng)中存在(zài)着既(jì)不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念。
作者借用回答李蟠的提问撰写这篇文(wén)章(zhāng),以澄清人们(men)在“求师(shī)”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾是(shì)什么句式
“生乎吾前,其(qí)闻道也(yě)固先乎吾”这句话中有(yǒu)两处介宾结构状语后(hòu)置(zhì)。
1、生乎吾(wú)前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之前)”这(zhè)个状语(yǔ)放(fàng)在谓语动词“生(出生)”的后面,是文(wén)言文常(cháng)见的“状语余行局后置(zhì)”。
2、先乎(hū)吾:比我早。
同(tóng)样是将(jiāng)“乎(hū)吾(wú)(比我)”这个状语放(fàng)在谓语形容(róng)词“先(早)”的后面。
文言文的状语并不是一(yī)定要(yào)后(hòu)置的,但是(shì),有一种状语必(bì)定后置,那就是(shì)介宾结构作状语。
我们知道(dào),状语是用来(lái)修饰、限制谓语动词或形容词的,表示(shì)谓语中心词(cí)的状态、方式(shì)、时间、处所(suǒ)或程度。
表示状态、程度(dù)时,一般不需要用(yòng)介词(cí)“介入”某(mǒu)个对象,如“强烈(liè)地(dì)”、“高兴地”就可以。
但表示(shì)方(fāng)式、时间(jiān)、处(chù)所时,往(wǎng)往需要用介词来引入(rù)对象,如“在哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用(yòng)什(shén)么”。
其中的“在(zà越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》i)”、“于”、“用”是介越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》词,后(hòu)面是介词(cí)引入(rù)的(de)对象,属(shǔ)于介词(cí)的(de)宾语。
竖让这样(yàng)的结构叫“介宾(bīn)结(jié)构”。
文言文凡是介宾(bīn)结构都要放在谓语中心词的后面。
如“在市场上买的”,表述为“购(gòu)于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理(lǐ)”。
乎(hū),作介词时(shí),意义相当(dāng)于:于、在。
其实(shí),现代汉语也有状语(yǔ)后(hòu)置的情况,例(lì)如问题中的例子,也可以(yǐ)说成(chéng)“生在我(wǒ)之前”;“早于我”。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了