文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于(yú)文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
文言好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释
本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);
治于(yú)人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人(rén)育。
人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。
’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。
是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。
孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相若(ruò);
五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;
虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);
被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了(le)。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。
把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。
所以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”
陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
鞋(xié)子(zi),大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。
您(nín)让它们平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。
滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国(guó)。
滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。
同年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。
他以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的(de)研究、认识。
许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业(yè)思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前3好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来72年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字子车或子(zi)居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。
中国古代(dài)著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:
一、原文
有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。
他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学(xué)习。
陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。
况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”
三、注(zhù)释
1、为(wèi):治、研(yán)究。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道(dào)。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作者(zhě)简介
孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思想。
代(dài)表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了