昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年

大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得(dé)之,又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是(shì)容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子(zi)的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要(yào)作用,并对(duì)物价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生了巨(jù)大(dà)的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 大清道光元年是哪一年,道光元年是哪一年到哪一年

评论

5+2=