昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

浴资都包括什么 浴资是门票吗

浴资都包括什么 浴资是门票吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù浴资都包括什么 浴资是门票吗)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xī浴资都包括什么 浴资是门票吗n),背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做浴资都包括什么 浴资是门票吗,便(biàn)是彼此带(dài)领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活(huó)动,对后(hòu)世的(de)农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 浴资都包括什么 浴资是门票吗

评论

5+2=