陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马1dm等于多少cm 1dm等于多少m。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的(de)一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé1dm等于多少cm 1dm等于多少m)了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 1dm等于多少cm 1dm等于多少m
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了