昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法

什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的(de)人(rén)被(bèi)人(rén)统治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法>许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的(de)要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较(jiào)深入的(de)研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想家、教育(yù)家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(s什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法hòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的(de)人(rén)被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国(guó)时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 什么是因果论证举例说明句子,什么是因果论证举例说明的方法

评论

5+2=