昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字

殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原(yuán)文,陈情(qíng)表翻译简短是翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严重呢的。

  关(guān)于陈情(qíng)表翻(fān)译及原文,陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短以及陈情表翻译(yì)及(jí)原文,陈情表翻译一句一译,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)化(huà)版,陈情表(biǎo)翻(fān)译及原文对照等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

陈情表翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短

  翻(fān)译(yì)节(jié)选:我(wǒ)想晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经(jīng)做过(guò)蜀汉的官,担(dān)任过(guò)郎官职务,本来就希望(wàng)做(zuò)官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操(cāo)。

  译文

  臣李密陈言:我因(yīn)命运不好(hǎo),很(hěn)早就(jiù)遭遇到(dào)了不幸,刚出生六个月,父(fù)亲(qīn)就弃我而(ér)死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅父强(qiáng)迫母亲改变了守(shǒu)节(jié)的志向(xiàng)。

  我的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九岁(suì)时(shí)不能(néng)走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人自(zì)立。

  既(jì)没(méi)有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚才(cái)有儿(ér)子。

  在外面没有(yǒu)比较亲(qīn)近(jìn)的(de)亲戚,在家(jiā)里(lǐ)又没有照应门户的童(tóng)仆,生(shēng)活(huó)孤单(dān)没有依靠,只有自己的身体和影子(zi)相互安(ān)慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又(yòu)早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没(méi)有离开她。

  到了晋朝建立(lì),我蒙(méng)受着清明(míng)的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞(cí)谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不(bù)久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份(fèn),担当侍(shì)奉太子的职务(wù),这实在不(bù)是我(wǒ)杀身所(suǒ)能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去(qù)就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急切严(yán)峻,责备我(wǒ)怠慢不敬。

  郡(jùn)县长官催促(cù)我立刻上(shàng)路;

  州县的(de)长官登门督(dū)促(cù),比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇上(shàng)奔(bēn)走(zǒu)效劳,但(dàn)祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏的病却一天比一天重;

  想(xiǎng)要姑且顺从(cóng)自己的私情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道(dào)来治理天下(xià)的(de),凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚(shàng)且(qiě)还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄苦的(de)程度更为严(yán)重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过郎官(guān)职务(wù),本(běn)来(lái)就希望做官显达(dá),并不(bù殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字)顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个(gè)低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫(yù)不决而有非分的企求呢(ne)?只是(shì)因为祖母刘氏寿(shòu)命即将终了(le),气息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不能想到(dào)晚上(shàng)怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法(fǎ)达到(dào)今天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无法度过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二人,互(hù)相(xiāng)依靠而(ér)维持生命(mìng),因此我不能废止(zhǐ)侍(shì)养祖母而远离(lí)。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的(de)年龄(líng)九十六(liù)岁了,这(zhè)样看来我在陛下面前尽(jǐn)忠(zhōng)尽节的日子(zi)还很长(zhǎng),而在祖(zǔ)母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能够(gòu)准(zhǔn)许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老送终(zhōng)的(de)心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是(shì)蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益(yì)州、梁州的(de)长(zhǎng)官所能明白知晓的(de),天地神(shén)明,实在(zài)也都能明(míng)察。

  希(xī)望陛(bì)下能(néng)怜悯我的(de)诚心,满足我微不足(zú)道(dào)的心愿(yuàn),使(shǐ)祖母刘氏能(néng)够侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我(wǒ)活(huó)着应当杀身报效(xiào)朝廷,死了(le)也要结草衔环来报答(dá)陛下的(de)恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一样不(bù)胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此表(biǎo)来使(shǐ)陛下知道这件事。

  陈情(qíng)表介绍

  文章从自(zì)己(jǐ)幼年的不(bù)幸(xìng)遭遇写起(qǐ),说明自己与祖母相依为(wèi)命(mìng)的(de)特殊感情(qíng),叙(xù)述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自己(jǐ)应(yīng)该(gāi)报养祖母的(de)大义(yì);

  除了感谢朝廷的知遇(yù)之恩以外(wài),又(yòu)倾(qīng)诉自己不能从命(mìng)的苦衷,辞(cí)意(yì)恳切(qiè),真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被认定为中国文学(xué)史上(shàng)抒情文的(de)代(dài)表作之一(yī),有“读(dú)诸(zhū)葛(gé)亮《出师表》不流泪不忠,读(dú)李密《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》不流(liú)泪者不孝”的说法。

  相传晋武帝看(kàn)了此表后很受感动(dòng),特(tè)赏(shǎng)赐(cì)给(gěi)李密(mì)奴婢二(èr)人,并命郡县按(àn)时给其祖(zǔ)母供养。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋(jìn)时期(qī)文(wén)学家(jiā)李密写给晋武帝的奏章。

  文章从自己幼年的不幸遭遇写(xiě)起,说(shuō)明自己与(yǔ)祖(zǔ)母(mǔ)相(xiāng)依为命的特殊感情,叙(xù)述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自己应该报养祖(zǔ)母的(de)大(dà)义;除了感(gǎn)谢朝廷的(de)知遇之恩茄前游(yóu)以外(wài),又倾诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意(yì)恳切(qiè),真情流(liú)露(lù),语言简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  下面跟着我(wǒ)来看(kàn)看《陈情表(biǎo)》的(de)原(yuán)文和翻(fān)译吧!希望对你有(yǒu)所帮助。

《陈(chén)情表》的(de)原文和翻(fān)译 篇(piān)1

   原文(wén):

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背;行年(nián)四岁,舅夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖母刘(liú)愍臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不行,零丁孤苦,至于(yú)成(chéng)立。

  既无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰(shuāi)祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近(jìn)之亲,内无应门五尺之(zhī)僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕(qióng)孑(jié)立 一作(zuò):独立)

   逮(dǎi)奉圣朝(cháo),沐(mù)浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵察臣孝(xiào)廉(lián);后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养(yǎng)无(wú)主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除(chú)臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨首所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不(bù)就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道(dào);州司临门,急于星(xīng)火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则(zé)刘病日笃,欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不许。

  臣之进退,实为狼(láng)狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡(fán)在故(gù)老,犹蒙(méng)矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职(zhí)郎署,本图宦达,不矜名节(jié)。

  今臣亡国(guó)贱俘,至(zhì)微至陋(lòu),过蒙拔擢,宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀!但以刘(liú)日薄西山,气息奄(yǎn)奄,人(rén)命(mìng)危浅(qiǎn),朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以至(zhì)今日,祖母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二人,更相为命,是以区区不能(néng)废远(yuǎn)。

   臣(chén)密今年四十(shí)有四(sì),祖母今年(nián)九十(shí)有六,是臣尽节(jié)于陛(bì)下之(zhī)日长,报养刘之日短也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀之人(rén)士(shì)及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明(míng)知(zhī),皇天后(hòu)土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻(fān)译:

   臣李密(mì)陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂,舅父(fù)强迫母(mǔ)亲改变了(le)守节的志(zhì)向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经(jīng)常生病(bìng),九岁(suì)时不能走路。

  孤独无(wú)靠(kào),一直到成人自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有(yǒu)儿子。

  在外面没有比(bǐ)较亲(qīn)近的亲戚,在家里又没有照应门户的(de)童仆,生活孤单没有依靠,只有(yǒu)自(zì)己(jǐ)的身(shēn)体(tǐ)和影(yǐng)子相互安慰(wèi)。

  但祖(zǔ)母刘氏又早被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我侍奉她(tā)吃饭喝药(yào),从来就没(méi)有离开她(tā)。

   到(dào)了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治教(jiào)化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后(hòu)来(lái)又(yòu)有名叫荣(róng)的刺史(shǐ)推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事(shì)无人(rén)承担(dān),辞(cí)谢不接受任(rèn)命。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书,任命我(wǒ)为(wèi)郎(láng)中颤销,不久(jiǔ)又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太(tài)子的(de)侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉(fèng)太子的职务(wù),这(zhè)实(shí)在不(bù)是我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我将以(yǐ)上(shàng)苦(kǔ)衷上表报告,加以推辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急切严峻,责备我(wǒ)怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻(kè)上(shàng)路(lù);州县(xiàn)的长官登门督(dū)促,比流星(xīng)坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走(zǒu)效(xiào)劳(láo),但(dàn)祖(zǔ)母刘氏的(de)病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且(qiě)顺(shùn)从自己(jǐ)的私情,但报告申诉不被(bèi)允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是(shì)用孝(xiào)道来治理天(tiān)下(xià)的(de),凡是年老而德(dé)高的旧(jiù)臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况(kuà殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字ng)且我(wǒ)孤(gū)单凄(qī)苦的(de)程度更(gèng)为(wèi)严重呢。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的时候曾经(jīng)做过(guò)蜀汉的(de)官,担任过郎官职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡国俘虏,十(shí)分卑微浅陋,受到(dào)过分提(tí)拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了(le),气息微弱,生命垂(chuí)危,早上不能(néng)想(xiǎng)到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  我如果没(méi)有祖母,无法达到今天的地位;祖(zǔ)母如果没有我的照(zhào)料,也(yě)无法度(dù)过她的余生(shēng)。

  祖(zǔ)孙二人(rén),互相(xiāng)依靠(kào)而维持生命,因此我(wǒ)不能废止(zhǐ)侍养(yǎng)祖母而远离。

   我现在的年(nián)龄四十四岁了,祖母现(xiàn)在的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠(zhōng)尽节的(de)日子还很(hěn)长,而在祖母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝尽心的(de)日子很短(duǎn)。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完成对祖母养老送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地的百姓及益(yì)州、梁州的(de)长(zhǎng)官所(suǒ)能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛(bì)下能怜悯我的诚心(xīn),满(mǎn)足我微不足道(dào)的(de)心愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我(wǒ)活(huó)着应当杀身(shēn)报(bào)效朝廷,死(sǐ)了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我(wǒ)怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐(kǒng)惧的心情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下(xià)知道这(zhè)件事(shì)。

   写作背景:

   《陈(chén)情表》,选自(zì)《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题作“陈情事表”。

   西晋人(rén)李密所著,是他(tā)写给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时局动荡皇(huáng)帝(dì)希(xī)望(wàng)李密能出来做官(guān)。

  因为(wèi)李(lǐ)密是蜀(shǔ)国人在蜀国(guó)又以(yǐ)孝著名,当过官(guān)很有名气。

  所以皇帝希望他能(néng)出来(lái)做官(guān)来服民心。

  并且希望进一步扩充(chōng)领土就更加希望天下人(rén)以为晋朝清(qīng)明来进一步取得他国(guó)民心(xīn)。

  李密孝顺同样也有(yǒu)着浓厚(hòu)的忠君思想(xiǎng)所谓“一朝君主一朝臣”但他(tā)为了保全性(xìng)命就写了这篇表(biǎo)。

  文章叙(xù)述祖母抚育自(zì)己的(de)大恩(ēn),以及自(zì)己应该报养(yǎng)祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外,又倾诉自己不(bù)能从命的苦衷,真情流露,委(wěi)婉畅达。

  该(gāi)文被(bèi)认(rèn)定为中国文学史上抒情(qíng)文的(de)代表作之一,有“读(dú)李(lǐ)密《陈情表》不(bù)流泪(lèi)者不孝”的(de)说法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之(zhī)子司马(mǎ)炎废魏(wèi)元帝,史称“晋(jìn)武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷(tíng)采取(qǔ)怀(huái)柔政(zhèng)策,极力笼络(luò)蜀汉旧臣(chén),征(zhēng)召李(lǐ)密为太子洗马。

  李密时(shí)年44岁(suì),以晋朝“以孝(xiào)治天(tiān)下(xià)”为口实,以祖母供(gōng)养无主为由(yóu),上(shàng)《陈情表》以(yǐ)明志,要求(qiú)暂(zàn)缓赴(fù)任(rèn),上表恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本(běn)传记(jì)载,李密奉事祖母刘(liú)氏“以(yǐ)孝(xiào)谨闻(wén),刘氏有(yǒu)疾,则涕泣侧(cè)息,未尝解衣(yī),饮膳汤药(yào),必先尝后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝(dì)览表(biǎo),赞叹说:“密(mì)不空有名也”。

  感动之(zhī)际,因赐奴婢二人,并令郡(jùn)县供应其祖母膳食,密遂得(dé)以(yǐ)终养(yǎng)。

   在李密写(xiě)完这(zhè)篇表后一(yī)年左右的时间,刘氏就去(qù)世(shì)了。

  他在家守孝(xiào)两年后,出仕官(guān)职很小(xiǎo),因(yīn)为(wèi)当时的政(zhèng)局(jú)已相当稳定,晋武帝不需要(yào)李密了,便不(bù)再重视他。

  李密做了两年官后辞去职务。

   南宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录(lù)》中曾引用安子顺的言论:“读诸(zhū)葛孔(kǒng)明《出师表》而不堕泪者,其人必不忠(zhōng),读(dú)李令伯(bó)《陈情(qíng)表》而不堕(duò)泪(lèi)者(zhě),其人必不(bù)孝(xiào),读韩退之《祭十二(èr)郎文(wén)》而不堕泪者,其(qí)人(rén)必不友(yǒu)。

  ”青城(chéng)山隐士安(ān)子顺世通云。

  此三(sān)文(wén)遂被(bèi)并称为抒情佳篇而(ér)传诵于世。

   陈情(qíng)表之由来

   李密,字令伯,犍为(wèi)武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何(hé)氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬(gōng)自(zì)抚养,密奉事以(yǐ)孝(xiào)谨闻。

  刘氏(shì)有疾,则(zé)涕泣侧息(xī),未尝解衣,饮(yǐn)膳(shàn)汤药必(bì)先尝后进。

  有(yǒu)暇则(zé)讲学忘疲,而师(shī)事(shì)谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始(shǐ)初,诏征(zhēng)为太子洗(xǐ)马(mǎ)。

  密以祖母年高,无人奉养,遂(suì)不应命。

  乃上书曰(yuē):“臣以险衅,……臣(chén)生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之(zhī)有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以(yǐ)洗马(mǎ)征至洛。

  司空张华(huá)问之曰:“安(ān)乐公(gōng)何如?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得管仲(zhòng)而(ér)霸,用竖刁而虫流。

  安乐公得(dé)诸葛(gé)亮而(ér)抗魏,任(rèn)黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋(gāo)陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡(fán)人言,宜(yí)碎。

  孔明与言者(zhě)无(wú)己(jǐ)敌,言教是以碎耳。

  ”华(huá)善(shàn)之。

   出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰(yuē):“庆父不死(sǐ),鲁(lǔ)难未已(yǐ)。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗(fú)之(zhī)劾(hé)也(yě)。

  密有才能,常望内转(zhuǎn),而朝廷无援,乃迁汉中太守(shǒu),自以失分怀怨。

  及赐饯东堂,诏密令(lìng)赋(fù)诗,末章曰:“人亦(yì)有(yǒu)言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归田。

  明明在上,斯语岂(qǐ)然!”武帝(dì)忿之,于是都(dōu)官从(cóng)事奏免密(mì)官(guān)。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩(hái)六(liù)月(yuè),慈父见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于(yú)成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近之亲(qīn),内(nèi)无应门五尺(chǐ)之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第(dì)二声)立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废(fèi)离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣(chén)孝(xiào)廉(lián),后刺史臣荣(róng)举臣(chén)秀才。

  臣以供养无主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏书特(tè)下,拜臣(chén)郎中(zhōng),寻(xún)蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非(fēi)臣(chén)陨首所(suǒ)能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不就职(zhí)。

  诏书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣(chén)上道;州(zhōu)司临门(mén),急于(yú)星火。

  臣欲(yù)奉诏奔(bēn)驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则(zé)告诉不(bù)许:臣之进退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本(běn)图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋。

  过(guò)蒙拔(bá)擢(zhuó),宠命(mìng)优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所(suǒ)希(xī)冀(jì)(jì)!但以刘(liú)日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙(sūn)二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年(nián)四十有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣(chén)尽节于陛(bì)下(xià)之(zhī)日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之人(rén)士及二州牧伯(bó)所(suǒ)见明知,皇(huáng)天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯愚诚(chéng),听臣微志(zhì),庶(shù)刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣(chén)生当陨首,死当结(jié)草。

  臣不胜(shēng)犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻(fān)译

   臣子李密陈言:我因命运不(bù)好,小(xiǎo)时候遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,我(wǒ)慈爱的(de)父亲就不幸去世(shì)了。

  经过了四(sì)年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖(zǔ)母(mǔ)刘氏,怜悯我从小(xiǎo)丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小(xiǎo)的(de)时候经常生病,九(jiǔ)岁时还不会(huì)行走。

  孤独无靠(kào),一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄(báo),很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的(de)亲戚(qī),在家里又没有照应(yīng)门(mén)户的童仆。

  生活孤(gū)单没(méi)有(yǒu)依靠,每天只有(yǒu)自己的身体和影(yǐng)子相互安慰(wèi)。

  但(dàn)祖(zǔ)母又(yòu)早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧(wò)床不(bù)起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从(cóng)来就(jiù)没有停止(zhǐ)侍奉而离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清明的(de)政治教化。

  前任太守(shǒu)逵,考察后推(tuī)举(jǔ)臣下为孝廉(lián),后(hòu)任刺(cì)史荣(róng)又推举(jǔ)臣(chén)下为优秀人才。

  臣下因为供奉赡养祖(zǔ)母的事(shì)无人承担,辞谢不接受(shòu)任命(mìng)。

  朝(cháo)廷(tíng)又特(tè)地下了(le)诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗(xǐ)马(mǎ)。

  像我(wǒ)这样出身(shēn)微贱地位卑下的(de)人,担当侍奉太子的职(zhí)务,这实在不是我(wǒ)杀身捐躯(qū)所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以上苦衷上(shàng)表报告,加以推辞不去就职(zhí)。

  但(dàn)是诏书急切严峻(jùn),责备我(wǒ)逃避(bì)命(mìng)令,有意拖延,态(tài)度傲慢。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促(cù)我立刻(kè)上(shàng)路;州官登(dēng)门督促,比流星坠(zhuì)落还要急迫。

  我(wǒ)很想遵从皇上的旨(zhǐ)意赴京就职(zhí),但祖母刘氏(shì)的病却一(yī)天比(bǐ)一(yī)天重;想要姑(gū)且(qiě)顺从自(zì)己的私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是(shì)进退两难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)俯伏思(sī)量晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯养育(yù),何况(kuàng)我的(de)孤苦程度(dù)更(gèng)为严(yán)重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职务,本(běn)来就(jiù)希望做官显达,并不(bù)顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一(yī)个低(dī)贱的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决(jué)而有非(fēi)分的企求呢?只(zhǐ)是因为祖母刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎(zěn)样。

  臣(chén)下(xià)我如果(guǒ)没有祖母,就(jiù)没有今(jīn)天的样子;祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无(wú)法度过她的余生(shēng)。

  我们祖孙二(èr)人,互相依靠(kào)而维(wéi)持(chí)生命(mìng),因此我的内(nèi)心不愿废(fèi)止(zhǐ)奉养(yǎng),远离祖(zǔ)母(mǔ)。

   臣(chén)下我现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄(líng)九十六岁(suì)了(le),臣下(xià)我在陛下面前尽忠(zhōng)尽节的日子还长着呢,而(ér)在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝(xiào)尽(jǐn)心的日子已经不(bù)多了。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养老送(sòng)终的'心愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚(chǔ),并不仅仅被蜀地(dì)的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的长官所亲眼目睹、内(nèi)心明白,连天地神明也都(dōu)看得(dé)清(qīng)清楚楚(chǔ)。

  希望陛(bì)下(xià)能怜(lián)悯我愚昧诚心,请允许(xǔ)我完成(chéng)臣(chén)下一(yī)点小小(xiǎo)的(de)心(xīn)愿,使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地保全她(tā)的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报(bào)效朝廷,死了也要结(jié)草(cǎo)衔环来(lái)报答陛(bì)下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜恐惧的心(xīn)情(qíng),恭(gōng)敬地(dì)呈上(shàng)此表来(lái)使陛下知道这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通(tōng)“悯”,指(zhǐ)可忧(yōu)患的事(多(duō)指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见(jiàn)背:弃我而死去(qù)。

   舅夺母(mǔ)志:指由于舅父强行改变了李密母亲守(shǒu)节的志向(xiàng)。

   成立:长大成(chéng)人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息(xī):儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比(bǐ)较亲近(jìn)的(de)亲戚。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属关系(xì)的(de)亲(qīn)疏(shū)规定(dìng)服丧时间的长短,服(fú)丧一年称“期”,九月称“大功(gōng)”,五月称“小功”。

   应(yīng)门五尺之僮:五尺高的(de)小(xiǎo)孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单无靠。

  茕茕,孤(gū)单的样子(zi)。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴(yīng):纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥(rù)”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清(qīng)化(huà):清明的(de)政治教(jiào)化。

   太守:郡的(de)地方长官。

   察:考察(chá)。

  这里是(shì)推举的意思(sī)。

  孝廉(lián):汉代以来举荐人才的一种科(kē)目,举孝顺父母、品(pǐn)行方正的(de)人。

  汉武(wǔ)帝开始令(lìng)郡国每年推举孝廉各一名,晋时(shí)仍保留此(cǐ)制,但办法(fǎ)和名额(é)不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史(shǐ):州的地(dì)方长官(guān)。

   秀才:当(dāng)时地方推举优秀人才的一种科目,这里是优秀人才(cái)的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部(bù)有郎中。

   寻:不(bù)久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在(zài)宫(gōng)中服役,掌管图(tú)书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子(zi)居住的地方。

  这(zhè)里指(zhǐ)太子(zi)。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠慢(màn)。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁(qiān)就。

   伏惟(wéi):旧时奏(zòu)疏、书信中(zhōng)下级对上(shàng)级常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜(xī)抚育。

   伪朝:指蜀汉(hàn)。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀汉官(guān)署中(zhōng)担任(rèn)过郎(láng)官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜(bài)郎中(zhōng)、洗马等官职。

  优渥(wò):优(yōu)厚。

   区(qū)区:拳(quán)拳。

  形(xíng)容自己(jǐ)的私(sī)情。

   陛下:对帝王(wáng)的(de)尊称。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反(fǎn)哺(bǔ),所以常(cháng)用来比喻子女(nǚ)对父母的孝养之情(qíng)。

   二州(zhōu):指益(yì)州和梁州。

  益州治(zhì)所在今四川省(shěng)成都(dōu)市,梁州治(zhì)所(suǒ)在今陕西省勉县(xiàn)东(dōng),二州区域大致相当于(yú)蜀汉(hàn)所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上古(gǔ)一州的长官称牧,又(yòu)称方(fāng)伯(bó),所以后(hòu)代以牧伯称刺史(shǐ)。

   皇天(tiān)后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听(tīng):听许,同意。

   结(jié)草:据《左传·宣公十五年》记(jì)载(zài),晋国大夫魏武子临(lín)死的时候(hòu),嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀死(sǐ)以后殉(xùn)葬。

  魏颗没有照他父亲说的(de)话做。

  后来魏(wèi)颗跟秦国(guó)的(de)杜(dù)回作战,看见一个老人把草打了结把杜回绊倒(dào),杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见(jiàn)结草的(de)老人,他(tā)自称(chēng)是没有被杀(shā)死的(de)魏(wèi)武子(zi)遗妾的父亲。

  后来(lái)就把“结草”用来作为报答恩人心(xīn)愿的表示。

   犬马:作(zuò)者自(zì)比,表示谦卑。

   行年四岁(suì):年(nián)纪到(dào)了四岁。

  行年,经历(lì)的年岁。

   臣(chén)密言:开头先写上上表人的(de)姓名,是(shì)表文的格式。

  当时的书信也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 殇是什么意思怎么读拼音,殇是什么意思 怎么读伤感的一个字

评论

5+2=