昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈(chén)情表(biǎo)翻译简(jiǎn)短(duǎn)是翻译(yì)节选:我想晋(jìn)朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚(shàng)且(qiě)还受到(dào)怜悯(mǐn)养育,况且我(wǒ)孤(gū)单凄苦的程度更为严重呢的。

  关于陈(chén)情表(biǎo)翻译及原文,陈情(qíng)表翻译(yì)简短以(yǐ)及陈情表翻译(yì)及原文,陈(chén)情表(biǎo)翻译一句一(yī)译,陈情表(biǎo)翻译简(jiǎn)短,陈情表翻译简化(huà)版,陈情表翻译及原文对(duì)照等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

陈情表(biǎo)翻(fān)译及原文,陈(chén)情表翻译简短

  翻译节(jié)选(xuǎn):我想晋朝(cháo)是用孝道来治理天下的,凡(fán)是(shì)年老而(ér)德(dé)高(gāo)的旧臣(chén),尚(shàng)且还受(shòu)到(dào)怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度更为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且我(wǒ)年轻的时候曾经做过(guò)蜀汉(hàn)的(de)官,担任过(guò)郎官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运(yùn)不好,很(hěn)早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不(bù)幸,刚(gāng)出生六个月,父(fù)亲就弃我而死去。

  我四岁(suì)的时候(hòu),舅父强(qiáng)迫(pò)母亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九岁时不能(néng)走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分(fēn)浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚(qī),在家里又(yòu)没有照应门(mén)户的童(tóng)仆,生活(huó)孤(gū)单没有依靠(kào),只有自己(jǐ)的(de)身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母刘氏又早被(bèi)疾(jí)病(bìng)缠绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭(fàn)喝(hē)药,从来就(jiù)没(méi)有离开她。

  到(dào)了晋(jìn)朝建(jiàn)立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先前有(yǒu)名叫(jiào)逵的(de)太守,察举(jǔ)臣为孝廉,后来又有名叫(jiào)荣(róng)的刺史推举臣为(wèi)优秀(xiù)人才。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡养祖母(mǔ)的事无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝(cháo)廷又特地下(xià)了诏书,任命我为郎中(zhōng),不久又(yòu)蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子(zi)的侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微低贱(jiàn)的(de)身份(fèn),担(dān)当侍奉太(tài)子的职务,这(zhè)实在不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加(jiā)以推辞不去就职。

  但是(shì)诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我立(lì)刻(kè)上路;

  州县的长官登门督促,比流星坠(zhuì)落还要急(jí)迫(pò)。

  我很想奉旨为皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘氏(shì)的(de)病却一(yī)天比(bǐ)一天(tiān)重;

  想要姑且顺安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方从自(zì)己的私情(qíng),但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用(yòng)孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老(lǎo)而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我年(nián)轻的(de)时(shí)候曾经(jīng)做(zuò)过蜀汉的(de)官(guān),担任过郎官职务,本来(lái)就希望做官显达(dá),并不顾惜名(míng)声(shēng)节操。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有非分(fēn)的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了(le),气息微(wēi)弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早上(shàng)不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如果没(méi)有祖母,无法达到(dào)今天(tiān)的地位;

  祖母(mǔ)如果没有我的照料,也无法度过(guò)她(tā)的(de)余(yú)生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而维持生(shēng)命,因此我不能废止侍(shì)养祖母而远离。

  我现(xiàn)在(zài)的年龄四十四岁了,祖母现在(zài)的年龄九十六(liù)岁(suì)了,这样看(kàn)来我在(zài)陛下面前尽忠尽节(jié)的(de)日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的(de)日子很短(duǎn)。

  我怀着(zhe)乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能(néng)够准(zhǔn)许(xǔ)我完成对(duì)祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方,天地(dì)神明(míng),实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)的诚心,满足我微不足道的心(xīn)愿,使祖(zǔ)母(mǔ)刘氏能够侥幸(xìng)地(dì)保全她的余生。

  我活着应当(dāng)杀身(shēn)报效朝廷,死(sǐ)了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧(jù)的心情,恭(gōng)敬地(dì)呈(chéng)上(shàng)此表(biǎo)来使陛下知道这(zhè)件(jiàn)事(shì)。

  陈情表介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇(yù)写起,说明(míng)自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依为命的特殊感情,叙(xù)述祖母抚(fǔ)育自己(jǐ)的大恩,以及自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母的(de)大(dà)义;

  除了感(gǎn)谢朝廷(tíng)的知遇之(zhī)恩(ēn)以(yǐ)外,又倾诉自己不能从命(mìng)的苦衷,辞(cí)意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  此文被(bèi)认定为(wèi)中(zhōng)国(guó)文学史上抒情文(wén)的代表作之一,有“读(dú)诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密(mì)《陈情表》不流泪者(zhě)不孝”的说法。

  相传晋武帝看(kàn)了此表后很受(shòu)感动(dòng),特(tè)赏赐(cì)给(gěi)李密奴(nú)婢(bì)二人,并命郡县按(àn)时给(gěi)其祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的(de)原文(wén)和翻译

   《陈情表》是三国(guó)两晋(jìn)时期文学(xué)家李密写(xiě)给晋武帝的奏(zòu)章。

  文章从自(zì)己幼年的不(bù)幸(xìng)遭遇写(xiě)起,说明自己与祖母(mǔ)相依为命(mìng)的特殊(shū)感情,叙述祖母抚育自(zì)己的(de)大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的(de)知遇之恩茄前游以外,又倾(qīng)诉(sù)自己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷(zhōng),辞意(yì)恳切,真(zhēn)情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达。

  下面(miàn)跟(gēn)着我来看看《陈(chén)情表》的(de)原文和翻(fān)译吧!希望对你有(yǒu)所帮助。

《陈情表(biǎo)》的原文(wén)和翻译 篇1

   原文(wén):

   臣密言(yán):臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩(hái)六(liù)月,慈(cí)父见背;行年四(sì)岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少多(duō)疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦(kǔ),至(zhì)于(yú)成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外(wài)无期(qī)功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕(qióng)孑立,形(xíng)影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴疾(jí)病,常(cháng)在床(chuáng)蓐,臣侍(shì)汤药,未(wèi)曾废离。

  (愍 一作:悯(mǐn) 茕茕孑立 一作:独(dú)立)

   逮(dǎi)奉(fèng)圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太(tài)守臣逵察臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀(xiù)才(cái)。

  臣以供养无(wú)主,辞(cí)不赴命。

  诏(zhào)书特(tè)下(xià),拜臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除(chú)臣洗马。

  猥以微贱,当侍东(dōng)宫,非臣陨首所(suǒ)能上报(bào)。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不就(jiù)职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏(zhào)奔驰,则(zé)刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情,则(zé)告诉不许。

  臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝(cháo)以孝治天下,凡在故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚。

  且(qiě)臣少仕(shì)伪朝(cháo),历职(zhí)郎(láng)署,本图(tú)宦达(dá),不(bù)矜名节。

  今臣亡国(guó)贱俘(fú),至(zhì)微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命(mìng)优渥,岂(qǐ)敢盘桓(huán),有(yǒu)所希冀!但以刘日薄西山,气息(xī)奄(yǎn)奄,人命危(wēi)浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣(chén)无祖母,无以至今(jīn)日,祖母无臣,无以终(zhōng)余年(nián)。

  母(mǔ)孙二(èr)人,更相为命,是以(yǐ)区区不能废(fèi)远。

   臣密今年(nián)四(sì)十有(yǒu)四,祖(zǔ)母(mǔ)今(jīn)年(nián)九十有六,是(shì)臣尽(jǐn)节于(yú)陛下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之人士及(jí)二州牧伯(bó)所见明知,皇天后(hòu)土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听(tīng)臣(chén)微志(zhì),庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结(jié)草(cǎo)。

  臣不胜犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表以闻。

  (祖母 一(yī)作(zuò):祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我因命运不(bù)好,很(hěn)早(zǎo)就遭遇到了(le)不幸(xìng),刚(gāng)出(chū)生六个月,父亲就(jiù)弃我而死去(qù)。

  我四岁的时候(hòu)悔颂,舅(jiù)父(fù)强迫母(mǔ)亲改变(biàn)了守节的志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我年幼丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常(cháng)生病,九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤独(dú)无(wú)靠,一直到(dào)成人自立(lì)。

  既没有叔(shū)叔伯伯(bó),又缺(quē)少兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚,在家(jiā)里又没有照应门户(hù)的(de)童仆,生活孤单没有依靠,只(zhǐ)有自己的(de)身体和影子相互(hù)安慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常年卧床(chuáng)不起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离(lí)开她。

   到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明(míng)的政(zhèng)治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的(de)太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又有名叫(jiào)荣的刺史推举臣(chén)为优秀人才。

  臣因(yīn)为供奉(fèng)赡(shàn)养祖(zǔ)母的事(shì)无人(rén)承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命我为郎中颤销,不(bù)久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是(shì)我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以(yǐ)上苦衷上表报告,加以推(tuī)辞不(bù)去就职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责(zé)备(bèi)我怠慢不敬(jìng)。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官(guān)催促我立刻(kè)上(shàng)路;州(zhōu)县的长官登门督(dū)促(cù),比流星(xīng)坠落(luò)还要急迫。

  我很想奉(fèng)旨(zhǐ)为(wèi)皇上奔走效劳,但祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)的病(bìng)却一天比(bǐ)一天重;想要姑且顺从自己的私情(qíng),但(dàn)报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还(hái)受到怜(lián)悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦(kǔ)的程度更为严(yán)重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担任过郎(láng)官职务(wù),本(běn)来(lái)就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是(shì)一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的企求(qiú)呢?只是因为(wèi)祖母刘(liú)氏(shì)寿命即(jí)将终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料,也(yě)无法度(dù)过她的(de)余生(shēng)。

  祖孙二(èr)人(rén),互相(xiāng)依靠而维持生命,因此我(wǒ)不能废止侍养祖(zǔ)母而远离。

   我现在的年龄四十四岁(suì)了,祖母现(xiàn)在的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样(yàng)看来(lái)我(wǒ)在陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子(zi)还很(hěn)长,而在祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心(xīn)的日子(zi)很短。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸苦楚,并不仅(jǐn)仅(jǐn)是蜀地的(de)百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州的长官(guān)所能明白知晓的(de),天地神(shén)明,实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的(de)诚(chéng)心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘(liú)氏能够侥幸(xìng)地保全(quán)她(tā)的余生。

  我活(huó)着应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要结草衔(xián)环来报答(dá)陛下的恩(ēn)情。

  我怀着像犬马一样(yàng)不胜(shèng)恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此(cǐ)表来使陛下知道(dào)这件事(shì)。

   写作背景(jǐng):

   《陈情表》,选自《文选(xuǎn)》卷三(sān)七。

  原题作“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是他(tā)写给(gěi)晋(jìn)武帝的奏章。

  当时时局动荡皇帝希(xī)望李密能出来做官。

  因为(wèi)李密是蜀国人(rén)在蜀(shǔ)国又(yòu)以孝著名,当过官(guān)很有(yǒu)名气(qì)。

  所以皇帝希望他能出来做官来服民心。

  并且希望进一步扩充领土就更加希(xī)望天下人(rén)以为晋朝清明来进(jìn)一步取得他(tā)国(guó)民(mín)心(xīn)。

  李(lǐ)密(mì)孝顺同样也有着浓厚(hòu)的(de)忠君思想所谓“一朝君(jūn)主一朝臣”但他为(wèi)了保全性命就写(xiě)了(le)这篇表。

  文(wén)章(zhāng)叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己(jǐ)应该报养(yǎng)祖(zǔ)母(mǔ)的大义;除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩以外,又倾诉自己不(bù)能从(cóng)命的苦衷,真情(qíng)流露,委婉畅达。

  该文被(bèi)认定为中国文学史(shǐ)上抒情文的(de)代表作之一,有(yǒu)“读李(lǐ)密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(dì)(曹奂)景元四年(263年(nián)),司(sī)马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司(sī)马(mǎ)昭之子(zi)司(sī)马(mǎ)炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采取怀柔(róu)政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密(mì)为(wèi)太(tài)子洗马。

  李密时年44岁,以(yǐ)晋朝(cháo)“以孝(xiào)治(zhì)天下”为口实,以祖母供(gōng)养无主(zhǔ)为(wèi)由,上《陈情表》以(yǐ)明志,要求(qiú)暂缓赴任(rèn),上(shàng)表恳辞。

   李(lǐ)密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉(fèng)事祖母(mǔ)刘氏(shì)“以孝谨闻,刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有名(míng)也”。

  感动(dòng)之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密(mì)遂得(dé)以终(zhōng)养。

   在李密写完(wán)这(zhè)篇表后(hòu)一年左右的时(shí)间,刘氏就(jiù)去世了。

  他在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当(dāng)时的政(zhèng)局已(yǐ)相当(dāng)稳定,晋武帝不需(xū)要李(lǐ)密了,便不再重视他。

  李密做了两年官后辞(cí)去(qù)职务。

   南宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录》中(zhōng)曾引(yǐn)用安子顺(shùn)的言(yán)论:“读诸葛孔(kǒng)明《出(chū)师表》而不堕泪者,其人必(bì)不忠(zhōng),读(dú)李令伯《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》而(ér)不堕(duò)泪者,其人必不孝,读韩退之(zhī)《祭(jì)十二郎文(wén)》而(ér)不(bù)堕泪者,其人(rén)必不(bù)友(yǒu)。

  ”青(qīng)城山隐士安子顺世(shì)通云。

  此三文遂(suì)被(bèi)并称为抒情(qíng)佳(jiā)篇(piān)而(ér)传诵于世。

   陈情表之(zhī)由来(lái)

   李密(mì),字令伯(bó),犍(jiān)为武阳人也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何氏(shì)醮。

  密时年(nián)数(shù)岁,感恋(liàn)弥至,烝烝之(zhī)性,遂以成(chéng)疾(jí)。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养(yǎng),密奉事(shì)以孝(xiào)谨闻。

  刘(liú)氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解(jiě)衣(yī),饮膳汤药必先(xiān)尝后进。

  有暇则(zé)讲学忘疲(pí),而师(shī)事(shì)谯周,周门人方(fāng)之游夏(xià)。

   少(shǎo)仕蜀(shǔ),为郎。

  数使吴,有才辩,吴(wú)人(rén)称(chēng)之。

  蜀平,泰始初,诏(zhào)征为太(tài)子(zi)洗马。

  密以(yǐ)祖母年高,无(wú)人奉养(yǎng),遂不应命。

  乃上书(shū)曰(yuē):“臣以(yǐ)险衅,……臣(chén)生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之(zhī)曰:“士之有名,不虚(xū)然哉!”乃停(tíng)召。

  后(hòu)刘终,服阕(què),复以洗马(mǎ)征(zhēng)至(zhì)洛(luò)。

  司空张华问之(zhī)曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次齐(qí)桓。

  ”华问其(qí)故(gù),对曰:“齐(qí)桓得管仲而霸,用(yòng)竖刁而(ér)虫(chóng)流。

  安乐公得诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓(hào)而丧国,是知(zhī)成败一也。

  ”次(cì)问:“孔明言教(jiào)何碎?”密(mì)曰:“昔舜、禹、皋(gāo)陶相与语,故得简雅(yǎ);《大诰(gào)》与凡人言(yán),宜碎。

  孔明与言者(zhě)无己敌,言教(jiào)是以碎(suì)耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事(shì),尝(cháng)与(yǔ)人(rén)书(shū)曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县清(qīng)慎,弗之劾也(yě)。

  密有才能,常望内(nèi)转(zhuǎn),而朝廷(tíng)无援(yuán),乃迁汉中太(tài)守,自以失(shī)分怀怨。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗(shī),末章曰:“人亦(yì)有言,有(yǒu)因有缘。

  官无(wú)中人,不(bù)如(rú)归田。

  明明(míng)在上,斯(sī)语(yǔ)岂然!”武帝忿之,于是(shì)都(dōu)官从事奏免密官。

  后卒于家。

《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩六月,慈(cí)父见背(bèi)。

  行(xíng)年四岁,舅夺(duó)母(mǔ)志。

  祖母刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既无伯(bó)叔(shū),终鲜(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)(zuò)薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿(ér)息(xī)。

  外(wài)无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内(nèi)无应门(mén)五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)(jie第二声)立(lì),形(xíng)影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病,常在床蓐(rù)(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第(dì)四(sì)声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史臣荣举臣(chén)秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣具以(yǐ)表(biǎo)闻(wén),辞不就职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋(bū)慢(màn)。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰(chí),则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则告诉不(bù)许(xǔ):臣之(zhī)进退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本(běn)图宦(huàn)(huàn)达(dá),不矜名节(jié)。

  今臣亡国(guó)贱俘(fú),至微至陋(lòu)。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán)(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以刘日薄西山(shān),气息奄(yǎn)奄,人命(mìng)危浅(qiǎn),朝不(bù)虑(lǜ)夕(xī)。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日;祖(zǔ)母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是(shì)以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六,是臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长(zhǎng),报养刘之(zhī)日(rì)短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人士及二州牧伯所(suǒ)见明知(zhī),皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚(chéng),听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当陨(yǔn)首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情(qíng),谨拜表以闻。

   《陈(chén)情(qíng)表》翻(fān)译

   臣子李密(mì)陈(chén)言:我因命运不好,小(xiǎo)时候(hòu)遭(zāo)遇到了(le)不(bù)幸,刚出生六(liù)个月,我慈爱的(de)父亲就不幸去世了。

  经过了四(sì)年(nián),舅父(fù)逼母(mǔ)亲(qīn)改(gǎi)嫁。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以(yǐ)抚养。

  臣(chén)小的时候(hòu)经常生(shēng)病,九岁时还不会行走。

  孤独(dú)无(wú)靠(kào),一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰(shuāi)微(wēi)而福分浅薄,很晚才有儿子(zi)。

  在(zài)外面没(méi)有比较(jiào)亲近的亲戚(qī),在(zài)家(jiā)里又没有照(zhào)应门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天只有自己的(de)身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖(zǔ)母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉(fèng)她(tā)吃饭喝药,从(cóng)来就没有停止侍奉而(ér)离开她。

   到了(le)晋朝建立,我蒙受(shòu)着清(qīng)明的政治教(jiào)化。

  前任太守(shǒu)逵,考察(chá)后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才(cái)。

  臣下因为供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承(chéng)担,辞(cí)谢(xiè)不接受(shòu)任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下了诏书,任命我为(wèi)郎(láng)中,不久又(yòu)蒙受国家恩(ēn)命(mìng),任命我为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  像我这(zhè)样(yàng)出身(shēn)微贱地位卑下的人,担(dān)当侍奉太子的职务,这(zhè)实在不是(shì)我杀身捐躯所能(néng)报答朝廷(tíng)的(de)。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但(d安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方àn)是诏(zhào)书急切严峻,责(zé)备我逃避命(mìng)令(lìng),有意拖延(yán),态度傲慢。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻(kè)上路(lù);州官登门督促(cù),比流星(xīng)坠(zhuì)落(luò)还要(yào)急(jí)迫(pò)。

  我很想遵(zūn)从皇上(shàng)的旨(zhǐ)意(yì)赴京就职,但祖母刘氏的病(bìng)却一天比一天重;想要姑且顺从自己(jǐ)的私情(qíng),但(dàn)报告申诉不(bù)被允许。

  我是进(jìn)退(tuì)两难,十分狼狈。

   我俯(fǔ)伏(fú)思(sī)量(liàng)晋朝(cháo)是用孝道来治理天下(xià)的,凡(fán)是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育(yù),何况我(wǒ)的孤(gū)苦程度更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时(shí)候曾(céng)经做过蜀汉的官,担任过(guò)郎(láng)官职(zhí)务,本来就希望做(zuò)官显达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一个低贱的(de)亡(wáng)国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹(yóu)豫不决而有非(fēi)分(fēn)的(de)企求呢?只(zhǐ)是(shì)因为祖母刘氏(shì)寿命(mìng)即将终(zhōng)了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上不能想到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母,就(jiù)没有今天的样子(zi);祖母如果没有我的(de)照料,也无法度过她的(de)余生。

  我们祖孙二人,互相依靠而维持生命(mìng),因此我(wǒ)的内心(xīn)不愿废(fèi)止(zhǐ)奉(fèng)养,远(yuǎn)离祖(zǔ)母。

   臣下我(wǒ)现在的年龄(líng)四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我(wǒ)在陛下面前(qián)尽忠尽(jǐn)节的日子还长着呢(ne),而在祖母(mǔ)刘氏(shì)面前尽孝(xiào)尽(jǐn)心的日子已经不多了。

  我怀(huái)着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能够准许(xǔ)我完成对(duì)祖母养老送终的'心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的(de)长官所亲眼目(mù)睹、内(nèi)心明白,连(lián)天(tiān)地神明也都看得清(qīng)清楚楚(chǔ)。

  希(xī)望陛下能怜(lián)悯我愚(yú)昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一(yī)点小小的心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死(sǐ)了(le)也要(yào)结草衔环来报(bào)答(dá)陛下(xià)的恩情。

  臣下我怀着牛马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上此表来使陛下知(zhī)道(dào)这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这(zhè)里指幼(yòu)年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(多指疾病(bìng)死丧)。

  凶(xiōng),不幸(xìng)

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅夺(duó)母志(zhì):指由(yóu)于舅父强行(xíng)改变(biàn)了李(lǐ)密母亲守节的志向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò)(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强(qiáng)近之亲:指(zhǐ)比较亲近的亲(qīn)戚。

  古(gǔ)代(dài)丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时(shí)间的(de)长短(duǎn),服(fú)丧一年称“期”,九月(yuè)称“大(dà)功(gōng)”,五月(yuè)称“小功”。

   应(yīng)门五尺之僮(tóng):五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮(tóng),童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活(huó)孤单无(wú)靠(kào)。

  茕茕,孤单的样(yàng)子。

  孑:孤(gū)单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥(rù)”,垫子(zi)。

   废离:废(fèi)养而(ér)远离。

   清化:清明的政治(zhì)教化。

   太守:郡的(de)地方长官。

   察(chá):考察。

  这里是推举的意(yì)思。

  孝廉(lián):汉(hàn)代以来举荐(jiàn)人才的一(yī)种(zhǒng)科目,举孝顺父母、品行方正的人(rén)。

  汉武帝开始(shǐ)令郡国每年(nián)推(tuī)举(jǔ)孝廉(lián)各一名,晋时仍(réng)保留此制,但办法和名(míng)额(é)不(bù)尽相同。

  “孝”指(zhǐ)孝顺(shùn)父母,“廉”指品(pǐn)行廉洁。

   刺史:州的地方(fāng)长官。

   秀(xiù)才:当时(shí)地方推举优秀(xiù)人才的一(yī)种科目(mù),这里(lǐ)是优(yōu)秀人才(cái)的意思,与后代科举的“秀才”含(hán)义(yì)不同。

   拜:授(shòu)官。

  郎中:官(guān)名(míng)。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命(mìng)官职。

  洗马:官名。

  太子的(de)属官(guān),在宫中(zhōng)服(fú)役,掌管图书。

   猥:辱(rǔ)。

  自(zì)谦(qiān)之词(cí)。

   东宫:太(tài)子居住(zhù)的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严(yán)厉。

   逋慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州官(guān)。

   日笃:日益沉重。

   苟(gǒu)顺(shùn):姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上级常用的敬(jìng)语(yǔ)。

   故(gù)老:遗老。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪朝(cháo):指蜀汉。

   历(lì)职郎(láng)署:指曾在蜀汉官(guān)署(shǔ)中担任过郎(láng)官职务。

   矜:矜(jīn)持爱(ài)惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜郎中、洗马(mǎ)等官(guān)职。

  优渥(wò):优厚。

   区(qū)区(qū):拳拳。

  形(xíng)容(róng)自(zì)己的私情。

   陛下:对(duì)帝王(wáng)的尊称(chēng)。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以常用来比喻子(zi)女(nǚ)对父母的孝(xiào)养之情。

   二州:指(zhǐ)益州和梁州(zhōu)。

  益州(zhōu)治所在今四川省成都(dōu)市,梁州治所在今陕西省勉县东,二州区域大致相(xiāng)当于蜀汉所统辖的(de)范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官称牧,又称方伯,所(suǒ)以后代以牧伯(bó)称刺史(shǐ)。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙(zhuō)的至诚(chéng)之(zhī)心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左(zuǒ)传·宣公十五年》记载(zài),晋国大夫魏武子临死(sǐ)的时候,嘱(zhǔ)咐他的(de)儿子魏颗,把他的(de)遗妾杀(shā)死(sǐ)以(yǐ)后殉葬(zàng)。

  魏颗没(méi)有照他(tā)父(fù)亲说的话做。

  后来(lái)魏颗跟秦国(guó)的杜回(huí)作(zuò)战,看见(jiàn)一个老人把草(cǎo)打了结把杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏(wèi)颗梦见结草的老人,他(tā)自称是(shì)没(méi)有被杀(shā)死(sǐ)的魏武子(zi)遗妾的(de)父亲。

  后来(lái)就把“结草(cǎo)”用来(lái)作(zuò)为报答恩人心(xīn)愿的表示(shì)。

   犬马:作者自(zì)比,表(biǎo)示(shì)谦(qiān)卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣(chén)密言:开头(tóu)先写上上表人的姓名,是表文(wén)的格式(shì)。

  当时的(de)书(shū)信也是这样的(de)。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

评论

5+2=