文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。
关于文(wén)15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕且为也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。
且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;
治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育(yù)。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。
他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;
虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;
“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。
所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治;
被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化(huà),便(biàn)和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的(de)关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。
把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易(yì)的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。
孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他(tā)。
布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);
麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让(ràng)它们平(píng)列等同起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国(guó)。
滕文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。
他(tā)以农事(shì)为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到市场(chǎng)货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。
许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社(shè)会(huì)和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物(wù)。
著(zhù)有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:
一(yī)、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。
当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地(dì)又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。
15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”
三(sān)、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的(de)人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。
14、贤者:指古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自(zì)己做(zuò)饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性(xìng)。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。
代(dài)表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了