文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释
本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事(shì)。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后(hòu)中国(guó)可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽(qín)兽。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。
是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万。
子比而同之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也(yě)。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神(shén)农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)所(suǒ)。
他(tā)的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。
陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;
虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;
被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对(duì)他们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。
把财物分(fēn)给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。
广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国(guó)都里(lǐ)就没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);
麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同(tóng)起(qǐ)来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳(láo)而食。
他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。
许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后(hòu)裔。
中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网(wǎng)
古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如下(xià):
一(yī)、原文
有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。
所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。
使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研究。
指农(nóng)家(jiā)学派的学说。
0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号>2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的(de)古圣贤治(zhì)国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相(xiāng)若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介(jiè)
孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。
战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了