陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
世界上哪个国家女人最开放tyle="text-align: center;">
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要(yào)的(de)意(yì)思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén世界上哪个国家女人最开放)万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一(yī)个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 世界上哪个国家女人最开放
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了