昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国安(ān)民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译>  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一旦(dàn)得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=