文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。
关于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及(jí)文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释
本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;
治(zhì)于人者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);
然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。
’圣人(rén)之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;
虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;
屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也(yě)。
或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。
陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。
现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说(shuō);
“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。
所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。
这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。
关于(yú)做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地(dì)种不好作为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁(rén)。
所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看)有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天(tiān)。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;
五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让它们(men)平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。
依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生(shēng)。
滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公(gōng)根据许行的(de)要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核(hé)心是(shì)反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食(shí)。
他以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究、认识。
许行以其独到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。
孟(mèng)子(zi)简介孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。
中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:
一、原文
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛(chán):一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国(guó)迁来(lái)的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的(de)农具。
13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。
43、相若(ruò):相同。
44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思(sī)想。
代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了