屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语(yǔ)是屈打(dǎ)成招(zhāo)的(de)屈意思是(shì)冤枉的。
关于屈(qū)打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语以及(jí)屈打成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎么什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是什么(me)类型(xíng)的短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)文言文(wén)字词翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么(me)类型的短(duǎn)语(yǔ)
屈(qū)打(dǎ)成招的屈(qū)意思是(shì)冤枉。严刑拷打迫使无罪(zuì)的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三(sān)折:“如今把姐姐拖到(dào)宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之(zhī)冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈(qū)、坚贞不屈(qū)、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招(zhāo)原(yuán)文典故:刘拟山家(jiā)失金钏,掠问(wèn)小(xiǎo)女奴,具承卖于打鼓者。
又(yòu)掠问(wèn)打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰(yuē):“我(wǒ)居君家(jiā)四十(shí)年,不肯(kěn)一露(lù)形(xíng)声(shēng),故不知有我,今则(zé)实不能(néng)忍矣。
此钏非夫人不(bù)能检点杂物,误(wù)置漆(qī)奁中耶(yé)?”如言求(qiú)之,果(guǒ)不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已(yǐ)无完肤矣。
拟(nǐ)山终生愧悔,恒(héng)自道之曰(yuē):“时(shí)时不免有此(cǐ)事,安能处(chù)处(chù)有此(cǐ)狐?”故仕宦(huàn)二(èr)十余(yú)载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山家丢(diū)了一只金(jīn)手镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只好承认(rèn)(自己偷了(le))卖给(gěi)了打着鼓子捡(jiǎn)破(pò)烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那(nà)打鼓人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没(méi)有找到,于(yú)是(shì)又拷问这个女奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻(qīng)声咳嗽了(le)一下说:“我在(zài)你(nǐ)家(jiā)住了四十(shí)年,从来也不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知(zhī)道有我,今天我实在是看(kàn)不下(xià)去了。
那个金镯子是不是你夫人(rén)找(zhǎo)东(dōng)西时,错放(fàng)在漆盒子里了(le)吗(ma)?”按照(zhào)那个声音提醒(xǐng)的(de)去找,果然找到了,然而(ér)小女奴此时已(yǐ)经被打得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为这件事(shì))终生愧疚后悔,常常对自(zì)己说:“时时(shí)难免有这种(zhǒng)事,怎么能处处(chù)有这(zhè)样的狐狸(lí)?”因此他当官二十多年(nián),审(shěn)理案(àn)子从来没有刑讯(xùn)逼供(gōng)过。
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认有(yǒu)罪果冻和跳跳糖是啥意思,果冻和跳跳糖是干什么用的。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈(qū)打成(chéng)招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近义词(cí): 苦打成(chéng)招 不(bù)白之冤 白(bái):弄清楚(chǔ)。
指遭受不明不(bù)白、无中生(shēng)有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈打成(chéng)招的(de)反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也(yě)不屈从以大义拒敌,宁(níng)死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈(liè)焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守(shǒu)节操不屈服。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛(xīn)亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月二(èr果冻和跳跳糖是啥意思,果冻和跳跳糖是干什么用的)十九(jiǔ)日的广州起义》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在事前(qián)
成(chéng)语语法(fǎ): 复杂式;作谓(wèi)语(yǔ)、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程度: 常用成语
感(gǎn)情(qíng).色彩: 中(zhōng)性成(chéng)语
成语结构: 复杂式成语
产生年(nián)代: 古代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招(zhāo)认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写作(zuò)“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 果冻和跳跳糖是啥意思,果冻和跳跳糖是干什么用的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了