九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示
九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆(mù)公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下(xià)也(yě)。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没(méi)有可(kě)以派去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的良(liáng)马是(shì)可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出(chū)来(lái)的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的方(fāng)法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾经和我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。
秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛(máo)色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达到了(le)这样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见的(de),看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;
只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要(yào)观察的。
像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相马,包含(hán)着比相马本(běn)身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面(miàn)为大(dà)家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓(yù)意,供大家参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的家(jiā)族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的(de)良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那天(tiān)下难(nán)得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄(tí)印儿。
我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下(xià)的(de)人,对(duì)于(yú)好马的特征(zhēng),我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马(mǎ)的经(jīng)验来判(pàn)断,他(tā)们(men)是无(wú)法掌握的(de)。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他的(de)相马技术不(bù)在(zài)我之下(xià),请大王召见他吧。
”
一个男的长期不碰他老婆是什么原因于是秦穆公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九(jiǔ)方(fāng)皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母马。一个男的长期不碰他老婆是什么原因
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他(tā)真(zhēn)是(shì)高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看(kàn)到的(de)是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。
深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视(shì)察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需(xū)要观(guān)察(chá)的(de)。
九方皋(gāo)相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价(jià)值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之书,它能(néng)开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历(lì)史故(gù)事组(zǔ)成(chéng)。
而基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来(lái)表达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。
如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒。
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)注释(shì)启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良(liáng)马是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄们(men)都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾(céng)经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观察(chá)识别天(tiān)下(xià)难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问(wèn)道(dào):“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人(rén),毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了(le)这样的境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至无数倍的(de)地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外(wài)表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的(de);
只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需要观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相马,包含着(zhe)比相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的(de)道理哩!”
等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马。
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)告(gào)诉我们(men)看(kàn)问题(tí)要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。
《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下(xià)难得的千里马,好像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的孩子(zi)们都(dōu)是才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特征,那只能意(yì)会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法掌握的。
不(bù)过(guò),在过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻找千里马。
九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆(mù)公很(hěn)不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不(bù)出(chū)来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界(jiè)!他真是(shì)高出我千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和内在素质。
深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了(le)它的(de)外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察(chá)的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不(bù)需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的(de)价(jià)值!”
把(bǎ)马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而一个男的长期不碰他老婆是什么原因无数者也(yě)。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之(zhī)马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中(zhōng)国(guó)古代(dài)思想文化(huà)史上著名(míng)的典籍(jí),属(shǔ)于诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智(zhì),给人(rén)以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓(yù)言故(gù)事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 一个男的长期不碰他老婆是什么原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了