昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的(de)时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(z可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思hū)买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的(de)后夫察液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

评论

5+2=