陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),凸面镜和凹面镜成像的特点是什么呢,凸面镜与凹面镜成像特点谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。凸面镜和凹面镜成像的特点是什么呢,凸面镜与凹面镜成像特点
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 凸面镜和凹面镜成像的特点是什么呢,凸面镜与凹面镜成像特点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了