昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚

订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之间(jiān)应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人(rén)们(men)难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚>

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 订婚必须一年内结婚吗,订婚后最晚多久结婚

评论

5+2=