陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意(yì)思(sī)是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(d少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的ào)了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了