陈万年教子文言文100块钱值多少美元,100美元是几百元钱翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您100块钱值多少美元,100美元是几百元钱说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi100块钱值多少美元,100美元是几百元钱)走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 100块钱值多少美元,100美元是几百元钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了