文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;
陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;
治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此(cǐ),而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”
“尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。
分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。
子(zi)比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕文公给了(le)他住所。
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下(xià)的(de)人奔走在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。
关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得(dé)不到(杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果dào)舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。
把财物(wù)分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。
所(suǒ)以把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不(bù)同,国都(dōu)里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行为。
即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);
麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;
五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。
制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食(shí)。
他以农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。
许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家(jiā)思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟(mèng)子杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔(yì)。
中国古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)
古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下:
一、原文(wén)
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处(chù)。
其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住处。
他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。
贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力(lì)。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。
这样一来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。
2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走(zǒu)到。
4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。
20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶(è):哪里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。
33、惮(dàn):怕(pà)。
34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句(jù)中语气(qì)词。
43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。
45、情:本(běn)性。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。
战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了