昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(x10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱iāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱>

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却(què)不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物(wù)品的(de)价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

评论

5+2=