陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗 尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了