昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思

不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻(qī)之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女称丈夫的(de)父(fù)亲(qī不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思n)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思

评论

5+2=