关(guān)于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要的意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了