昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子

武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子衣逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要(yào)费(fèi)心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国(guó)。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学(xué)派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子)子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必(bì)自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子de)道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如(rú)动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 武则天为什么不怀孕,武则天为什么没有孩子

评论

5+2=