陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文美国管得了比尔盖茨吗言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要(y美国管得了比尔盖茨吗-height: 24px;'>美国管得了比尔盖茨吗ào)教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年(nián)就(jiù)是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的(de)书面(miàn)语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 美国管得了比尔盖茨吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了