文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)
本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);
陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事。
且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自(zì)为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;
治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。
足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务 ”
“当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;
然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务则近于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧(yōu)民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。
布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;
虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。
况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治;
被人统治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。
唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。
唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的(de)忧虑。
把地(dì)种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。
即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”
许行简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。
大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。
他(tā)以农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。
孟子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。
中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网
古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻译及(jí)注释如下:
一、原文
有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了他(tā)住处(chù)。
他的(de)徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指农(nóng)家学(xué)派的学说。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。
19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。
37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了