昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布(肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要(yào)作(zuò)用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(x肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西iāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

评论

5+2=