文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的(de)。
关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);
然后中国可(kě)得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德(dé)之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);
虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若(ruò);
五谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千(qiān)万(wàn)。
子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。
巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。
他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的(de)君(jūn)主;
虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;
被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。
草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。
关(guān)于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。
唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。
把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过(guò)不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。
即(jí)使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);
五谷粮食,数量鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。
有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的(de)做法。
制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”
许(xǔ)行简(jiǎn)介许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。
依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒(tú)。
同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。
他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也(yě)从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业(yè)社会(huì)和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或(huò)子(zi)居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒(rú)家(jiā)代表人物。
著有《孟(mèng)子(zi)》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网
古诗文许行原文及翻译及注释如下:
一、原文(wén)
有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人(rén)之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。
况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走(鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。
大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家(jiā)学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若(ruò):相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。
战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思想。
代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了