陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的(de)话的意思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下(xià)深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思(zài)
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了