昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

西安市城六区是哪几个

西安市城六区是哪几个 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋(jìn)朝是用(yòng)孝道来(lái)治理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的(de)旧臣,尚且还受(shòu)到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单凄苦的程(chéng)度更为严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短以及陈情(qíng)表(biǎo)翻译及原文,陈情(qíng)表翻译一句一译(yì),陈(chén)情表(biǎo)翻译简(jiǎn)短,陈(chén)情表(biǎo)翻译简化(huà)版(bǎn),陈情表(biǎo)翻译及原文对照等问题,小编将为你整理以下知识:

陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短

  翻译节选:我想晋朝是用(yòng)孝道来治理天下的,凡是(shì)年老(lǎo)而(ér)德高的(de)旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单凄苦的程(chéng)度(dù)更(gèng)为(wèi)严(yán)重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务,本来就希望(wàng)做官显达,并不顾惜名声节操。

  译(yì)文(wén)

  臣李(lǐ)密(mì)陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭遇(yù)到了不幸,刚(gāng)出(chū)生六个月,父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅父强迫母亲改变了(le)守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年幼(yòu)丧(sàng)父,便亲自(zì)抚养(yǎng)。

  臣小的时候(hòu)经常生病(bìng),九岁(suì)时不能走路。

  孤(gū)独无靠,一直到(dào)成(chéng)人自(zì)立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门(mén)庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚才有儿子(zi)。

  在外面(miàn)没有(yǒu)比较(jiào)亲近的亲戚,在(zài)家里又(yòu)没有(yǒu)照(zhào)应门户的(de)童(tóng)仆,生活孤单没(méi)有依靠,只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子相互安(ān)慰。

  但祖母刘(liú)氏又早被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉她(tā)吃饭喝药(yào),从(cóng)来就(jiù)没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清明的政治教(jiào)化。

  先前有(yǒu)名(míng)叫逵的太守(shǒu),察举(jǔ)臣(chén)为孝廉(lián),后来又有(yǒu)名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡(shàn)养(yǎng)祖母的事(shì)无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏(zhào)书,任命我为(wèi)郎(láng)中,不久(jiǔ)又蒙受国家恩(ēn)命,任命我为太子(zi)的侍(shì)从(cóng)。

  我(wǒ)凭借卑微(wēi)低(dī)贱的(de)身份,担当(dāng)侍奉太子的职务,这实在(zài)不是我杀身所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以(yǐ)上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但是(shì)诏书(shū)急切(qiè)严峻,责(zé)备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻(kè)上路(lù);

  州县(xiàn)的长官(guān)登(dēng)门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为皇上奔走效(xiào)劳,但祖母刘(liú)氏(shì)的病却一天比一天重;

  想要姑(gū)且顺从(cóng)自己(jǐ)的私(sī)情,但报(bào)告申诉(sù)不被允许。

  我是进退两(liǎng)难,十分(fēn)狼(láng)狈。

  我想晋(jìn)朝是用(yòng)孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高(gāo)的旧臣(chén),尚且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的(de)时候曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希望(wàng)做(zuò)官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑(bēi)微浅陋,受到过分(fēn)提(tí)拔,恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因(yīn)为祖母刘(liú)氏(shì)寿命即将(jiāng)终了,气(qì)息微弱,生命垂危(wēi),早(zǎo)上(shàng)不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖(zǔ)母(mǔ),无法达到今天(tiān)的地(dì)位;

  祖(zǔ)母(mǔ)如(rú)果没有我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依靠而维持(chí)生命,因此我不能废止侍(shì)养(yǎng)祖母而远离。

  我现在(zài)的年龄四十四岁了(le),祖(zǔ)母现在的(de)年(nián)龄九十六岁了(le),这样(yàng)看(kàn)来(lái)我(wǒ)在陛下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节的日子还(hái)很长,而在祖母刘(liú)氏面(miàn)前尽孝尽(jǐn)心的日子很(hěn)短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞求(qiú)能够(gòu)准许我(wǒ)完成(chéng)对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是蜀(shǔ)地的百(bǎi)姓及益(yì)州、梁州的长官所(suǒ)能明(míng)白知晓的,天(tiān)地(dì)神明,实在也都能明察(chá)。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)的诚心,满(mǎn)足我微不足道的(de)心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地保全她(tā)的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了(le)也要结草(cǎo)衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜(shèng)恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

  陈情表介绍(shào)

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭(zāo)遇写起,说(shuō)明(míng)自己与(yǔ)祖(zǔ)母相依(yī)为命(mìng)的特殊感情,叙(xù)述祖母抚育自(zì)己的大(dà)恩,以及(jí)自(zì)己应该(gāi)报养祖母(mǔ)的(de)大义(yì);

  除了感谢朝廷的知遇(yù)之恩(ēn)以外,又倾(qīng)诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳(kěn)切,真情流露,语言简洁,委婉畅(chàng)达。

  此文被(bèi)认定为(wèi)中国文(wén)学史上抒情文(wén)的(de)代表作之一,有“读诸(zhū)葛亮《出师(shī)表(biǎo)》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪(lèi)者不孝”的(de)说法。

  相传晋武帝看了此(cǐ)表后(hòu)很(hěn)受感动,特赏(shǎng)赐(cì)给(gěi)李密奴婢二人,并命郡(jùn)县按时给(gěi)其祖(zǔ)母供(gōng)养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈(chén)情表(biǎo)》是三(sān)国两晋时期(qī)文学家(jiā)李密(mì)写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依(yī)为命(mìng)的特殊感(gǎn)情,叙述祖(zǔ)母抚育(yù)自己的大恩(ēn),以及自己(jǐ)应该报养祖母的大义;除了(le)感谢朝廷的知(zhī)遇(yù)之恩(ēn)茄前(qián)游以外,又(yòu)倾诉自(zì)己(jǐ)不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委婉(wǎn)畅达。

  下面跟着(zhe)我(wǒ)来看(kàn)看《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻译吧!希望对你(nǐ)有所帮助。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原文(wén):

   臣(chén)密言(yán):臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四(sì)岁,舅夺(duó)母志。

  祖(zǔ)母刘(liú)愍臣孤弱(ruò),躬亲(qīn)抚(fǔ)养。

  臣少(shǎo)多疾病,九(jiǔ)岁(suì)不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无(wú)期功强近之亲,内(nèi)无应门五尺之僮,茕(qióng)茕(qióng)孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床(chuáng)蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯(mǐn) 茕(qióng)茕孑立 一(yī)作(zuò):独立)

   逮奉圣朝,沐(mù)浴清(qīng)化。

  前太守(shǒu)臣(chén)逵察(chá)臣(chén)孝廉;后刺(cì)史臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特(tè)下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥以微贱,当(dāng)侍东宫(gōng),非臣陨首(shǒu)所能(néng)上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切峻,责臣(chén)逋慢(màn);郡县逼(bī)迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星火(huǒ)。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情(qíng),则告(gào)诉(sù)不许。

  臣之进退(tuì),实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况臣孤(gū)苦,特(tè)为尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝(cháo),历(lì)职郎署,本(běn)图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘(fú),至微(wēi)至陋,过(guò)蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希(xī)冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日(rì),祖母无臣,无以(yǐ)终余年(nián)。

  母(mǔ)孙二(èr)人,更相为命,是以区区不能(néng)废远。

   臣密今年四十有四,祖母今年(nián)九(jiǔ)十有六,是臣尽节(jié)于陛下之日长(zhǎng),报(bào)养(yǎng)刘(liú)之日短也。

  乌鸟(niǎo)私(sī)情(qíng),愿乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之(zhī)人士及(jí)二州牧伯所见(jiàn)明知,皇(huáng)天后土(tǔ),实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣(chén)生当陨首,死当结(jié)草。

  臣(chén)不(bù)胜犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表(biǎo)以闻(wén)。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母刘(liú))

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我因(yīn)命运不好,很(hěn)早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就(jiù)弃我而死(sǐ)去。

  我四(sì)岁的时(shí)候(hòu)悔颂,舅(jiù)父(fù)强迫母亲改(gǎi)变了守(shǒu)节(jié)的(de)志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲自抚养。

  臣(chén)小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟(dì),门庭衰微(wēi)、福(fú)分(fēn)浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外(wài)面没有比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚(qī),在家里又(yòu)没有照(zhào)应门户(hù)的童仆,生活(huó)孤(gū)单没有(yǒu)依靠,只有(yǒu)自(zì)己(jǐ)的身体和(hé)影子(zi)相(xiāng)互安慰(wèi)。

  但祖(zǔ)母刘氏又(yòu)早被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她(tā)吃饭(fàn)喝药(yào),从(cóng)来(lái)就没有离(lí)开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清(qīng)明的政治(zhì)教化。

  先前(qián)有(yǒu)名(míng)叫逵(kuí)的太守,察(chá)举(jǔ)臣为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺(cì)史推(tuī)举臣(chén)为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又特(tè)地下了诏书(shū),任命(mìng)我为郎中颤(chàn)销,不久又蒙受国家(jiā)恩(ēn)命,任命我为(wèi)太子的侍(shì)从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身(shēn)份,担(dān)当侍奉太(tài)子(zi)的职务,这(zhè)实(shí)在不是我(wǒ)杀身所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报(bào)告(gào),加以推(tuī)辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责(zé)备我怠(dài)慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路;州(zhōu)县的长官登门督促,比流(liú)星坠落还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇上(shàng)奔走(zǒu)效劳,但祖母刘氏的(de)病却一(yī)天比一天重;想要姑且顺从自(zì)己的私情,但(dàn)报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝(xiào)道(dào)来治理天(tiān)下的,凡是年(nián)老而德(dé)高的(de)旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育,况且我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的(de)时候曾经做(zuò)过蜀汉(hàn)的官,担(dān)任过(guò)郎官职务(wù),本来(lái)就希望(wàng)做(zuò)官(guān)显达(dá),并不顾(gù)惜名(míng)声节操(cāo)。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡国俘(fú)虏(lǔ),十分卑(bēi)微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫不(bù)决(jué)而有非分的(de)企求呢(ne)?只(zhǐ)是因(yīn)为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂(chuí)危(wēi),早上不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如(rú)果没有祖(zǔ)母,无法(fǎ)达(dá)到(dào)今天的(de)地位;祖(zǔ)母(mǔ)如果(guǒ)没有我的照料,也无法度过她的(de)余生(shēng)。

  祖(zǔ)孙(sūn)二人,互相(xiāng)依靠(kào)而维持生(shēng)命,因此我不能废止侍养(yǎng)祖母而远离。

   我现在的年龄四十(shí)四岁了,祖母现在(zài)的(de)年龄九十六岁了,这样看(kàn)来我在陛下面前尽忠尽节的日子(zi)还很(hěn)长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反哺(bǔ)的私情(qíng),乞求(qiú)能够准许我完成对祖母养老(lǎo)送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅(jǐn)仅(jǐn)是(shì)蜀地的(de)百(bǎi)姓及益(yì)州(zhōu)、梁州的长官所能明白知(zhī)晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能怜悯我的诚(chéng)心,满足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸(xìng)地保(bǎo)全她的(de)余生(shēng)。

  我活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情(qíng)。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心情(qíng),恭敬地(dì)呈(chéng)上此表(biǎo)来使陛下知道这件(jiàn)事。

   写(xiě)作(zuò)背(bèi)景:

   《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》,选自《文选(xuǎn)》卷三(sān)七(qī)。

  原题作“陈(chén)情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是他写给晋武(wǔ)帝的奏(zòu)章。

  当时(shí)时(shí)局动荡皇帝希望李密能出来做(zuò)官。

  因(yīn)为(wèi)李密是蜀国人在蜀国(guó)又以孝著名,当过官很(hěn)有名气。

  所以皇帝希望他(tā)能(néng)出来做官来(lái)服民心(xīn)。

  并且希望进一步扩充领土就更(gèng)加希望(wàng)天下人以(yǐ)为晋朝(cháo)清明(míng)来进(jìn)一步取得他国民心(xīn)。

  李密孝顺同(tóng)样也(yě)有着(zhe)浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝(cháo)臣(chén)”但(dàn)他为了保(bǎo)全性(xìng)命就写了这篇表。

  文章叙述(shù)祖母抚育自(zì)己(jǐ)的大(dà)恩,以及(jí)自己应该报养祖母的大义(yì);除了感谢朝廷(tíng)的知遇(yù)之恩以外,又倾(qīng)诉自己不能(néng)从命(mìng)的(de)苦衷,真(zhēn)情流(liú)露,委婉畅(chàng)达。

  该文被认定为(wèi)中国文(wén)学史上抒情文的(de)代表(biǎo)作之(zhī)一,有(yǒu)“读李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的(de)说法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景(jǐng)元四年(263年),司(sī)马昭灭蜀,李密(mì)沦为亡国之臣。

  司马昭(zhāo)之子司马(mǎ)炎(yán)废(fèi)魏(wèi)元帝,史称“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝(cháo)廷(tíng)采取怀柔政策,极力(lì)笼络蜀汉(hàn)旧臣,征召李密为太子洗马。

  李密(mì)时(shí)年(nián)44岁,以(yǐ)晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供(gōng)养无主为(wèi)由,上《陈(chén)情表》以(yǐ)明志,要求暂(zàn)缓赴任(rèn),上表恳辞。

   李密早有(yǒu)孝名(míng),据(jù)《晋(jìn)书》本传记(jì)载,李(lǐ)密奉事(shì)祖母刘氏“以孝(xiào)谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧(cè)息,未尝解衣,饮膳汤药(yào),必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不(bù)空有名也”。

  感动(dòng)之(zhī)际,因赐奴婢二(èr)人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂(suì)得(dé)以终养。

   在李密(mì)写(xiě)完这篇表(biǎo)后(hòu)一年左右的时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝两年后,出(chū)仕(shì)官职很小,因为(wèi)当时(shí)的政局已(yǐ)相当稳定,晋武(wǔ)帝不需要李密了,便不再重视他。

  李(lǐ)密做了(le)两年官后辞(cí)去职(zhí)务。

   南宋文学家赵与时在其著作《宾退录(lù)》中曾引用(yòng)安子(zi)顺的言论:“读(dú)诸(zhū)葛孔(kǒng)明《出师表(biǎo)》而不堕泪者,其人必不忠,读李令伯《陈情(qíng)表》而不堕泪者(zhě),其人必不孝(xiào),读韩退之(zhī)《祭(jì)十二郎文》而不堕泪者,其(qí)人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安子(zi)顺世通云(yún)。

  此三(sān)文遂被(bèi)并称为抒情(qíng)佳篇而传诵于世。

   陈情表(biǎo)之由(yóu)来(lái)

   李密,字(zì)令伯,犍为武阳(yáng)人也(yě),一名(míng)虔。

  父早亡,母何(hé)氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至(zhì),烝烝之性,遂(suì)以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养(yǎng),密(mì)奉事以(yǐ)孝谨闻。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧(cè)息(xī),未尝(cháng)解(jiě)衣,饮(yǐn)膳汤药必先尝后(hòu)进。

  有(yǒu)暇(xiá)则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之(zhī)游夏。

   少仕蜀,为郎(láng)。

  数使吴,有才(cái)辩,吴(wú)人称(chēng)之。

  蜀平(píng),泰始(shǐ)初,诏征为太子洗马。

  密以祖(zǔ)母年高,无人奉养,遂不应命(mìng)。

  乃上书(shū)曰:“臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,……臣(chén)生当(dāng)陨身,死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰(yuē):“士之有名,不虚(xū)然哉!”乃(nǎi)停(tíng)召。

  后刘终,服阕,复(fù)以洗(xǐ)马征(zhēng)至洛。

  司(sī)空张华问(wèn)之曰:“安乐(lè)公何(hé)如?”密曰(yuē):“可次齐桓。

  ”华问(wèn)其(qí)故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖(shù)刁而虫流。

  安(ān)乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问(wèn):“孔(kǒng)明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋陶相(xiāng)与语(yǔ),故(gù)得(dé)简雅;《大诰》与凡(fán)人(rén)言,宜碎。

  孔明与(yǔ)言者无己(jǐ)敌,言教(jiào)是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎疾(jí)从(cóng)事(shì),尝与人书曰(yuē):“庆父(fù)不死,鲁难未已(yǐ)。

  ”从(cóng)事白其书司隶(lì),司隶以密在(zài)县(xiàn)清慎,弗之(zhī)劾也(yě)。

  密有才能,常望(wàng)内转,而(ér)朝廷无援,乃迁汉(hàn)中太守(shǒu),自以失分怀怨。

  及赐饯东(dōng)堂(táng),诏密(mì)令赋诗,末章曰:“人(rén)亦有言,有因有缘。

  官无中人(rén),不(bù)如归田。

  明明在上,斯(sī)语岂然!”武(wǔ)帝(dì)忿之,于是(shì)都官从事奏免密官。

  后(hòu)卒于家。

《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻译 篇2

   《陈(chén)情(qíng)表》原文

   臣(chén)密言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚养(yǎng)。

  臣(chén)少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦(kǔ),至于成(chéng)立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第(dì)二声)立,形影相(xiāng)吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床(chuáng)蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到(dào))奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣(chén)秀才(cái)。

  臣以供(gōng)养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书特下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)(wěi)以微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首(shǒu)所(suǒ)能上报(bào)。

  臣(chén)具以表闻(wén),辞(cí)不就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催(cuī)臣上(shàng)道;州司临门(mén),急于星(xīng)火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ)(dǔ);欲苟顺私(sī)情,则告诉不许:臣(chén)之进退,实为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故(gù)老,犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特(tè)为尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节(jié)。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命(mìng)优渥(wò)(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán)(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但(dàn)以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕(xī)。

  臣无祖母,无以(yǐ)至(zhì)今(jīn)日;祖母无(wú)臣,无(wú)以终(zhōng)余年。

  母孙二人(rén),更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以(yǐ)区区不能废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年九十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是臣尽(jǐn)节(jié)于陛下之日(rì)长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛(xīn)苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生当(dāng)陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻(fān)译

   臣子李密陈(chén)言:我因命运不好,小(xiǎo)时候遭遇到了(le)不幸(xìng),刚出生六个月(yuè),我(wǒ)慈爱(ài)的(de)父(fù)亲就不幸去(qù)世(shì)了(le)。

  经过(guò)了(le)四(sì)年,舅(jiù)父逼母(mǔ)亲(qīn)改嫁。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我从小丧父,便(biàn)亲(qīn)自对我加以(yǐ)抚养(yǎng)。

  臣小的时候经(jīng)常(cháng)生(shēng)病,九岁时还不会行走。

  孤(gū)独(dú)无(wú)靠,一直到(dào)成人自立(lì)。

  既没有叔(shū)叔伯(bó)伯,又没什么兄弟,门(mén)庭衰(shuāi)微西安市城六区是哪几个而(ér)福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿(ér)子。

  在外(wài)面(miàn)没有比较亲(qīn)近的亲戚(qī),在家里又没有(yǒu)照(zhào)应(yīng)门户的童仆(pū)。

  生活(huó)孤单(dān)没有依(yī)靠,每(měi)天只有(yǒu)自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起(qǐ),我侍奉(fèng)她吃(chī)饭喝药(yào),从(cóng)来(lái)就没有停止侍奉而离开她(tā)。

   到了晋(jìn)朝(cháo)建立,我(wǒ)蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  前任太守(shǒu)逵(kuí),考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣(róng)又推举臣下为优秀人(rén)才。

  臣下因(yīn)为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承(chéng)担,辞(cí)谢不接(jiē)受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受(shòu)国家恩(ēn)命,任命(mìng)我为太(tài)子洗马。

  像我(wǒ)这样出(chū)身微贱地位(wèi)卑(bēi)下的人,担当侍奉太子的职(zhí)务,这实在(zài)不是我(wǒ)杀身捐躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以(yǐ)上(shàng)苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞不(bù)去(qù)就职(zhí)。

  但(dàn)是诏书急切(qiè)严峻,责备我逃避命令(lìng),有意拖延,态(tài)度(dù)傲慢(màn)。

  郡县长官(guān)催促我立(lì)刻上路;州官登门督促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很想遵(zūn)从皇上(shàng)的(de)旨意赴京就(jiù)职,但祖母刘氏的(de)病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)俯(fǔ)伏思量(liàng)晋朝是用孝道来治理天下的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养(yǎng)育(yù),何(hé)况我(wǒ)的孤(gū)苦程度更为严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任过郎官职(zhí)务,本来就希(xī)望做官(guān)显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十(shí)分卑微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂危(wēi),早(zǎo)上(shàng)不能想到晚上怎(zěn)样。

  臣下(xià)我如果没有祖母,就没有今天的(de)样子;祖母如(rú)果(guǒ)没有(yǒu)我的(de)照料,也无法度(dù)过(guò)她的余生(shēng)。

  我们祖孙(sūn)二人,互相依靠而维持生(shēng)命(mìng),因此我的内心不愿废止奉养(yǎng),远离祖母。

   臣下我现(xiàn)在(zài)的年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年(nián)龄九(jiǔ)十六岁了,臣下我在陛下(xià)面前尽忠(zhōng)尽(jǐn)节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子已(yǐ)经(jīng)不多(duō)了。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对祖母养(yǎng)老送终的'心愿。

  我的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目(mù)睹、内心(xīn)明白,连天地(dì)神明(míng)也都(dōu)看得(dé)清(qīng)清(qīng)楚(chǔ)楚。

  希望陛下(xià)能怜悯(mǐn)我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她(tā)的(de)余生。

  我活(huó)着应(yīng)当杀身报效(xiào)朝廷,死了也要结草衔环来报(bào)答陛(bì)下(xià)的恩情(qíng)。

  臣(chén)下(xià)我怀(huái)着牛马一样(yàng)不胜恐(kǒng)惧的(de)心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上(shàng)此表来使(shǐ)陛下知(zhī)道这件事(shì)。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯(mǐn)”,指可忧(yōu)患(huàn)的事(多(duō)指疾病死(sǐ)丧)。

  凶(xiōng),不幸

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅夺母志:指由(yóu)于舅父强行改变了李密(mì)母亲守(shǒu)节(jié)的志向(xiàng)。

   成立:长大成人(rén)。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子。

   期(qī)功强近之(zhī)亲:指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属关系的亲疏规(guī)定服(fú)丧时间的(de)长短,服丧(sàng)一(yī)年称“期”,九月称(chēng)“大功(gōng)”,五(wǔ)月称(chēng)“小功(gōng)”。

   应(yīng)门五尺之僮:五尺高(gāo)的(de)小孩。

  应门:照应门户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫(diàn)子(zi)。西安市城六区是哪几个

   废离:废(fèi)养而远离(lí)。

   清化:清(qīng)明的(de)政治教化。

   太守(shǒu):郡的地方(fāng)长官。

   察:考察(chá)。

  这(zhè)里是推举的意思。

  孝廉:汉代(dài)以来举荐人(rén)才的一种科(kē)目,举孝顺(shùn)父母、品行(xíng)方正(zhèng)的人。

  汉(hàn)武帝开始(shǐ)令郡国每年推举孝廉各(gè)一名(míng),晋时仍保留此制,但办法和名额不尽(jǐn)相同。

  “孝(xiào)”指孝(xiào)顺父(fù)母(mǔ),“廉”指(zhǐ)品(pǐn)行廉(lián)洁。

   刺(cì)史:州的地方长官。

   秀才:当时地方推(tuī)举优秀人才的一种(zhǒng)科目(mù),这里是优秀人才的意思,与后代科举的(de)“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各(gè)部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官(guān)职(zhí)。

  洗马:官名。

  太(tài)子的属官,在宫中服役(yì),掌(zhǎng)管图书。

   猥:辱。

  自谦(qiān)之词。

   东宫(gōng):太子居住的地方。

  这里指(zhǐ)太(tài)子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧(sàng)命。

   切峻(jùn):急(jí)切(qiè)严厉。

   逋慢:回避怠慢(màn)。

   州司:州(zhōu)官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就(jiù)。

   伏惟:旧(jiù)时奏(zòu)疏、书信中下(xià)级对上级常(cháng)用的敬语。

   故老(lǎo):遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在(zài)蜀汉官署中担(dān)任过郎官职务。

   矜(jīn):矜持爱(ài)惜(xī)。

   宠命:恩命(mìng)。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊称(chēng)。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以常用来比喻子女对父母的孝养之情(qíng)。

   二(èr)州:指益州和梁(liáng)州。

  益州治所在(zài)今四川省成都市,梁州治所(suǒ)在今陕西省勉县东(dōng),二(èr)州区域大致相当于蜀汉所统(tǒng)辖(xiá)的范围。

  牧伯(bó):刺史。

  上古一州的(de)长官称牧,又称方伯,所(suǒ)以(yǐ)后代以牧伯称刺史。

   皇天后土:犹言天(tiān)地(dì)神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之(zhī)心。

   听(tīng):听许,同(tóng)意。

   结(jié)草:据《左传·宣(xuān)公十五年》记载,晋国(guó)大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的(de)儿子(zi)魏颗,把他的遗妾杀(shā)死以后殉葬。

  魏颗没有(yǒu)照他父亲说(shuō)的(de)话(huà)做。

  后来魏(wèi)颗(kē)跟秦国的(de)杜回作战,看见(jiàn)一个老人把草打了结(jié)把杜回绊(bàn)倒,杜回因此被擒。

  到了晚上(shàng),魏颗梦(mèng)见结草的老人,他(tā)自称(chēng)是没(méi)有被杀死的魏(wèi)武(wǔ)子(zi)遗妾的父亲(qīn)。

  后来就(jiù)把“结草”用来(lái)作为报(bào)答恩(ēn)人心愿(yuàn)的(de)表示。

   犬马:作者自比(bǐ),表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣密言:开头(tóu)先写上上表(biǎo)人的姓名,是表(biǎo)文的(de)格式。

  当(dāng)时的书信也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 西安市城六区是哪几个

评论

5+2=