文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)
本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一(yī)人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;
治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;
然(rán)后中国可得而食也(yě)。
当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。
圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。
分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗帛长短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情(qíng)也(yě)。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也(yě)。
巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);
虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地(dì朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治;
被人(rén)统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。
这样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖。
关于做(zuò)人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他(tā)们(men)得到向善(shàn)之(zhī)心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。
把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。
即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗(piàn)他。
布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;
麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定的。
有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。
您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的(de)办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国家!”
许行简介许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。
大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时(shí)也(yě)从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用(yòng),并对(duì)物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。
许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中国古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家代表人物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网
古诗文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释如下(xià):
一、原文
有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译(yì)
有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒(tú)弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。
”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。
况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学(xué)派的学说。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔(kuò)的样子(zi)。
37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者简(jiǎn)介(jiè)
孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。
战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了