昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

领略的意思

领略的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而领略的意思百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人(rén)统治别(bié)人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们(men)正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对(duì)后世的农(nóng)业社会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大(dà)的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时(sh领略的意思í)期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 领略的意思

评论

5+2=