昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音

天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本(běn)质的。

  关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)注(zhù)释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马者,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派(pài)去(qù)寻找好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的(de)良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快(kuài),而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识(shí)别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他(tā)观察识(shí)别天下(xià)难得(dé)的好马的本(běn)领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是(shì)马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译(yì)和(hé)寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回(huí)答道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难(nán)得的(de)千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能低下的(de)人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们,对(duì)于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言(yán天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音)传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是(shì)什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来(lái),对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。

  深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需(xū)要视察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价(jià)值(zhí),远远(yuǎn)高于千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;视(shì)其(qí)所(suǒ)视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是(shì)中国古代思(sī)想文(wén)化史(shǐ)上(shàng)著名的典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列(liè)子后(hòu)学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言故事(shì)一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注释启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文读音(yīn)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘(wàng)其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出(chū)来(lái)的。

  天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不能(néng)告诉他们(men)识别(bié)天下难得的好马的(de)方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝(jué)不在(zài)我以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他(tā)怎么(me)能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素质,深得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含着比相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马文言文告诉(sù)我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译(yì)

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说(shuō):“您的(de)年纪大(dà)了(le)!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难(nán)得的千(qiān)里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人(rén)看不(bù)到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印(yìn)儿(ér)。

  我(wǒ)的(de)孩子们(men)都是(shì)才能低(dī)下(xià)的人,对于好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过(guò),在(zài)过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜(cài)、担过柴(chái)的人(rén)当中,有一(yī)个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出(chū)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马的天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视(shì)察他(tā)所需要(yào)视(shì)察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。

  出自《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的(de)典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学(xué)著作的(de)汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 天可汗是什么意思指的是谁,天可汗正确读音

评论

5+2=