昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌

女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原文(wén),陈情表翻译简短是翻译节选(xuǎn):我想晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯(mǐn)养育,况(kuàng)且我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关于陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情(qíng)表翻译简短以及陈情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译(yì)一句一译(yì),陈情表翻译(yì)简短,陈情表翻(fān)译简化(huà)版,陈情表翻译及(jí)原文对照等问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严重呢。

  况且我年轻(qīng)的时(shí)候曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就希望做官(guān)显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  译文(wén)

  臣(chén)李密陈(chén)言:我因命运不(bù)好,很早就遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四岁的(de)时候,舅(jiù)父强(qiáng)迫母亲改(gǎi)变了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时不能(néng)走路。

  孤独无靠,一直(zhí)到成(chéng)人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟(dì),门庭(tíng)衰微、福分(fēn)浅薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外(wài)面没有(yǒu)比较亲近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户的(de)童仆,生活孤(gū)单(dān)没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘(liú)氏又(yòu)早(zǎo)被疾(jí)病缠(chán)绕(rào),常年卧床不起,我侍奉她吃饭(fàn)喝(hē)药,从来(lái)就没有离(lí)开她(tā)。

  到了晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受着清(qīng)明的政治教化。

  先(xiān)前有名叫逵(kuí)的太守,察举(jǔ)臣为孝廉,后(hòu)来又(yòu)有名叫荣的刺史(shǐ)推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无(wú)人承(chéng)担,辞谢不接(jiē)受任(rèn)命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任(rèn)命我(wǒ)为太子(zi)的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉(fèng)太子的(de)职(zhí)务,这实在不是(shì)我杀身所能报答朝(cháo)廷的(de)。

  我(wǒ)将以上苦衷上表报(bào)告,加(jiā)以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢(màn)不敬(jìng)。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官(guān)催(cuī)促(cù)我立刻上(shàng)路;

  州(zhōu)县的长官登门督促,比流(liú)星(xīng)坠(zhuì)落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳(láo),但祖母刘氏的病(bìng)却一天比(bǐ)一(yī)天重(zhòng);

  想要(yào)姑且顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉(sù)不被允(yǔn)许(xǔ)。

  我是进退两(liǎng)难(nán),十(shí)分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的(de),凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单凄苦(kǔ)的程度更为严重呢。

  况且我年轻(qīng)的(de)时候(hòu)曾(céng)经做过(guò)蜀(shǔ)汉(hàn)的官,担任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就希望做(zuò)官显(xiǎn)达(dá),并不顾惜(xī)名声节(jié)操。

  现在我(wǒ)是一个(gè)低贱的亡(wáng)国俘虏,十(shí)分卑微浅(qiǎn)陋,受到过(guò)分提拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢(ne)?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上不能(néng)想到晚上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖(zǔ)母,无法(fǎ)达到今(jīn)天(tiān)的地位;

  祖母如(rú)果没(méi)有我(wǒ)的照料(liào),也无法(fǎ)度过她的(de)余生。

  祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依靠(kào)而维持(chí)生命,因此(cǐ)我不能(néng)废止侍养祖母而远离(lí)。

  我现在的年(nián)龄四十四岁了,祖母现在的(de)年龄九十六(liù)岁(suì)了(le),这样(yàng)看来我在陛(bì)下面前尽忠尽节的日子还(hái)很长,而在(zài)祖(zǔ)母刘氏(shì)面前尽孝尽心的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的(de)私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对(duì)祖母(mǔ)养老送终的心愿。

  我的辛(xīn)酸(suān)苦楚(chǔ),并不仅仅是(shì)蜀地(dì)的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁州的长官所能明(míng)白(bái)知(zhī)晓的,天(tiān)地神明,实在也(yě)都能明(míng)察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜悯我(wǒ)的(de)诚心(xīn),满(mǎn)足我微(wēi)不(bù)足道的心愿(yuàn),使祖母刘(liú)氏能(néng)够侥(jiǎo)幸地保全她的(de)余(yú)生。

  我活(huó)着应当(dāng)杀身报效朝廷(tíng),死了(le)也要结(jié)草衔(xián)环(huán)来报(bào)答陛下的恩情(qíng)。

  我怀(huái)着(zhe)像(xiàng)犬马一样不(bù)胜恐(kǒng)惧的(de)心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈上此表来使(shǐ)陛下(xià)知(zhī)道这件事(shì)。

  陈情表介绍

  文章(zhāng)从(cóng)自(zì)己幼年的不幸遭遇写起,说(shuō)明自(zì)己(jǐ)与(yǔ)祖母(mǔ)相(xiāng)依为命的特殊感情,叙述(shù)祖母(mǔ)抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该报(bào)养祖母的大(dà)义(yì);

  除(chú)了感(gǎn)谢(xiè)朝廷的知遇之恩以外,又倾(qīng)诉自(zì)己不能从命的苦(kǔ)衷(zhōng),辞(cí)意恳切,真情(qíng)流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达。

  此文被认定(dìng)为中国文学史(shǐ)上抒情(qíng)文(wén)的(de)代表作之一,有“读(dú)诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流(liú)泪(lèi)者不孝”的(de)说法。

  相传(chuán)晋(jìn)武帝看了此(cǐ)表后很(hěn)受感(gǎn)动,特赏赐给李密奴婢(bì)二人,并命(mìng)郡县按时给其祖母供养。

《陈(chén)情表》的原文(wén)和(hé)翻译

   《陈情表(biǎo)》是三国(guó)两晋(jìn)时期文学家李密写给晋武帝的奏章。

  文章从自己幼年的不(bù)幸遭(zāo)遇(yù)写起,说明(míng)自己与祖母相(xiāng)依为命的特殊(shū)感情,叙述祖(zǔ)母抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母的大义;除了感谢朝(cháo)廷的知(zhī)遇(yù)之(zhī)恩(ēn)茄前游以外,又(yòu)倾诉自己不能(néng)从(cóng)命(mìng)的(de)苦衷,辞意恳切,真情(qíng)流露,语(yǔ)言简(jiǎn)洁,委婉畅达(dá)。

  下面跟着我来(lái)看看《陈情表》的原文和翻(fān)译(yì)吧(ba)!希望(wàng)对你有所帮(bāng)助(zhù)。

《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原文:

   臣(chén)密言:臣(chén)以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父见背(bèi);行年(nián)四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾病,九岁不行,零丁孤苦(kǔ),至于成立(lì)。

  既无(wú)伯叔(shū),终鲜兄弟,门衰祚薄(báo),晚(wǎn)有(yǒu)儿息(xī)。

  外无(wú)期功强近之亲(qīn),内无(wú)应(yīng)门五(wǔ)尺之僮,茕(qióng)茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾(jí)病,常(cháng)在床蓐(rù),臣(chén)侍汤药,未(wèi)曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕(qióng)孑立 一作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太(tài)守臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书特下,拜(bài)臣(chén)郎中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗(xǐ)马。

  猥以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨首所能上报(bào)。

  臣具以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催(cuī)臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣(chén)欲奉诏奔(bēn)驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不许。

  臣之进(jìn)退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下(xià),凡在(zài)故老,犹蒙矜育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚(shèn)。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节。

  今(jīn)臣亡(wáng)国(guó)贱俘,至微至陋(lòu),过蒙拔擢,宠(chǒng)命优渥,岂敢盘桓,有所(suǒ)希冀!但以刘(liú)日薄西山,气(qì)息奄奄(yǎn),人命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无以(yǐ)至(zhì)今日,祖(zǔ)母(mǔ)无(wú)臣(chén),无以终余年。

  母孙二人,更相为命,是以区区不能(néng)废远(yuǎn)。

   臣(chén)密今年四十有四,祖母今年九十(shí)有六,是臣尽节于陛下之日(rì)长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之人士及(jí)二(èr)州牧(mù)伯所(suǒ)见明(míng)知,皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当(dāng)结草。

  臣(chén)不胜(shèng)犬马怖惧之(zhī)情(qíng),谨拜表(biǎo)以闻。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘(liú))

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我因命运不好,很早就遭遇(yù)到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁(suì)的(de)时候悔颂,舅父强迫母亲改(gǎi)变(biàn)了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧(sàng)父(fù),便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣(chén)小(xiǎo)的时(shí)候经常生病(bìng),九(jiǔ)岁时不能走(zǒu)路。

  孤独无(wú)靠,一直到成人(rén)自(zì)立。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰(shuāi)微(wēi)、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚(qī),在家(jiā)里又没有照(zhào)应门(mén)户的童仆,生活(huó)孤单没有依(yī)靠,只有自己的(de)身体和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常(cháng)年(nián)卧床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就(jiù)没有离开她。

   到了晋(jìn)朝建立,我(wǒ)蒙(méng)受着(zhe)清明(míng)的政治教化。

  先前有名叫逵的(de)太守(shǒu),察举(jǔ)臣为(wèi)孝廉,后(hòu)来又有(yǒu)名叫荣的刺史推举臣为(wèi)优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞(cí)谢不接受(shòu)任命。

  朝(cháo)廷又特(tè)地下了诏书,任命(mìng)我为郎中颤(chàn)销,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身份,担当侍奉太(tài)子的职务,这实在不(bù)是我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上(shàng)苦衷上表报告(gào),加以推辞不去(qù)就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书(shū)急切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县(xiàn)长官(guān)催(cuī)促我(wǒ)立刻上(shàng)路(lù);州(zhōu)县(xiàn)的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落还要(yào)急迫(pò)。

  我很(hěn)想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘氏的病却(què)一(yī)天(tiān)比一天(tiān)重;想要姑且顺从自(zì)己的私(sī)情,但报告申诉(sù)不(bù)被允许。

  我是进退两(liǎng)难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)想晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄苦的(de)程度更为严重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任过郎(láng)官职务,本来(lái)就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是(shì)一个低(dī)贱的(de)亡(wáng)国俘虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只(zhǐ)是因为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生命垂(chuí)危,早上(shàng)不能想到晚上怎(zěn)样。

  我如果没有祖(zǔ)母,无法达(dá)到(dào)今天的地位(wèi);祖母如果(guǒ)没有(yǒu)我的(de)照(zhào)料(liào),也无法度过她的余(yú)生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而(ér)维持生命,因(yīn)此(cǐ)我不能废止侍养祖母而远离(lí)。

   我(wǒ)现在的年龄四(sì)十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六岁了,这样(yàng)看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还(hái)很长,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的(de)日子很短。

  我(wǒ)怀着乌(wū)鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成(chéng)对祖母养老送终的心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的(de)百姓(xìng)及益州、梁州的长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能明(míng)察。

  希望(wàng)陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸地保全她的余(yú)生(shēng)。

  我活着(zhe)应当杀身报效(xiào)朝(cháo)廷(tíng),死了也(yě)要结草衔环来报答陛下(xià)的(de)恩情。

  我(wǒ)怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛下知(zhī)道这件事。

   写作背景:

   《陈情表》,选自《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人(rén)李(lǐ)密所著,是他(tā)写给晋武帝的(de)奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇帝(dì)希(xī)望李密能出来做官。

  因为李(lǐ)密是蜀国人(rén)在蜀国又以孝著名,当过官很有名(míng)气(qì)。

  所以(yǐ)皇(huáng)帝希望他能出来做官来服民心。

  并(bìng)且希望(wàng)进(jìn)一步扩充领(lǐng)土就更(gèng)加希望天下人(rén)以(yǐ)为晋朝(cháo)清明(míng)来进一步取得他国民心。

  李密孝(xiào)顺(shùn)同样也有(yǒu)着浓厚的忠君思(sī)想所谓“一朝君主一朝臣”但他为(wèi)了保全性命就(jiù)写了这篇表。

  文章(zhāng)叙述祖(zǔ)母(mǔ)抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该(gāi)报养祖母(mǔ)的大义(yì);除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)以外,又倾诉自己不能(néng)从(cóng)命(mìng)的苦(kǔ)衷,真情流露(lù),委婉(wǎn)畅达。

  该文被认定(dìng)为中国文学(xué)史上抒情文的代表作之(zhī)一,有“读李(lǐ)密《陈情表》不流泪(lèi)者不孝(xiào)”的说(shuō)法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹奂(huàn))景元四(sì)年(263年),司马昭灭蜀,李(lǐ)密沦(lún)为亡国之臣。

  司马昭之子(zi)司(sī)马炎废魏元帝,史称“晋武(wǔ)帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝(cháo)廷采取(qǔ)怀柔政策(cè),极力笼络蜀(shǔ)汉旧(jiù)臣,征召李密为太子洗马。

  李密时年44岁,以(yǐ)晋朝“以(yǐ)孝治天(tiān)下”为口实,以祖母(mǔ)供(gōng)养无主为由(yóu),上(shàng)《陈情表》以明志,要求(qiú)暂缓赴任,上表恳辞。

   李(lǐ)密早有孝名,据《晋(jìn)书》本传记载,李密奉事祖(zǔ)母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密(mì)不空有名也”。

  感动之际,因赐(cì)奴婢二人(rén),并令郡县供应其祖母膳食,密遂(suì)得以终养。

   在李密写(xiě)完这篇表后一年(nián)左右(yòu)的时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝两(liǎng)年(nián)后,出仕官职很小(xiǎo),因为(wèi)当时的(de)政局已(yǐ)相当稳(wěn)定,晋(jìn)武帝不(bù)需(xū)要李(lǐ)密了,便不再重(zhòng)视他。

  李密(mì)做了(le)两年官(guān)后辞(cí)去职务。

   南(nán)宋(sòng)文(wén)学(xué)家赵与(yǔ)时在其著(zhù)作《宾退录(lù)》中曾引用(yòng)安子顺的言论:“读诸(zhū)葛孔明《出(chū)师(shī)表(biǎo)》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必不忠,读李令(lìng)伯《陈情表》而不(bù)堕泪者,其人(rén)必不孝,读韩退之《祭十二郎(láng)文》而(ér)不堕泪者,其人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安子顺(shùn)世通(tōng)云。

  此三文遂(suì)被并称为(wèi)抒情佳(jiā)篇(piān)而传诵于(yú)世。

   陈(chén)情表之(zhī)由来(lái)

   李密,字令(lìng)伯,犍(jiān)为武阳人(rén)也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何(hé)氏醮。

  密时年(nián)数(shù)岁,感恋弥至,烝烝(zhēng)之性,遂以成疾。

  祖母(mǔ)刘(liú)氏,躬自抚养(yǎng),密(mì)奉(fèng)事以(yǐ)孝谨闻(wén)。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳(shàn)汤药(yào)必先尝后进。

  有暇则(zé)讲学忘疲(pí),而师事谯周,周门人(rén)方之游夏(xià)。

   少仕蜀(shǔ),为郎(láng)。

  数使吴,有才辩,吴人(rén)称之(zhī)。

  蜀平,泰始初(chū),诏征(zhēng)为太子洗马。

  密以(yǐ)祖母(mǔ)年(nián)高,无人奉养,遂不应命。

  乃上书曰(yuē):“臣以险衅(xìn),……臣生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名,不虚然哉(zāi)!”乃(nǎi)停召(zhào)。

  后刘终,服(fú)阕,复(fù)以洗马征(zhēng)至洛。

  司空张(zhāng)华问之曰:“安乐公何如?”密(mì)曰(yuē):“可(kě)次齐桓。

  ”华问其故,对(duì)曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而(ér)虫流(liú)。

  安(ān)乐公得(dé)诸葛亮而抗魏,任黄(huáng)皓而(ér)丧国,是(shì)知成败一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教何碎(suì)?”密曰:“昔舜、禹、皋陶(táo)相与(yǔ)语,故得简雅;《大诰(gào)》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教是(shì)以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从(cóng)事(shì),尝与人书曰:“庆父(fù)不死,鲁难未已。

  ”从(cóng)事白其书司(sī)隶(lì),司隶以密在县清慎(shèn),弗之劾(hé)也(yě)。

  密有才能,常望内转,而朝廷(tíng)无援,乃迁汉中太(tài)守,自以失分怀(huái)怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人(rén),不如归(guī)田。

  明明在上,斯语岂(qǐ)然!”武(wǔ)帝忿(fèn)之(zhī),于是(shì)都官从(cóng)事奏免密官。

  后卒于家(jiā)。

《陈情表》的原文和翻译 篇(piān)2

   《陈(chén)情(qíng)表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背(bèi)。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁(suì)不行(xíng)(xíng),零丁孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门(mén)衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺(chǐ)之僮(tóng)(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)孑(jie第二声)立,形(xíng)影(yǐng)相吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣(chén)以供养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当(dāng)侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼(bī)迫(pò),催(cuī)臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不(bù)许:臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天(tiān)下(xià),凡在(zài)故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤(gū)苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎(láng)署,本(běn)图宦(huàn)(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微(wēi)至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢盘桓(huán)(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘(liú)日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖母,无以至今日(rì);祖母(mǔ)无臣,无(wú)以终余(yú)年。

  母孙二人,更(gēng)相为命(mìng)。

  是(shì)以(yǐ)区(qū)区(qū)不能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年(nián)九十有(yǒu)(yòu)六,是臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长,报养刘之日短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛苦,非独蜀(shǔ)之人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天后(hòu)土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧(jù)之(zhī)情,谨拜表(biǎo)以闻(wén)。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言:我(wǒ)因命运不好,小时候遭遇到(dào)了不幸(xìng),刚出生(shēng)六(liù)个月(yuè),我慈爱(ài)的父(fù)亲就(jiù)不幸去(qù)世了(le)。

  经过了四年,舅父(fù)逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的(de)祖母刘氏(shì),怜悯(mǐn)我从小丧父,便亲(qīn)自对(duì)我(wǒ)加以(yǐ)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生病,九岁(suì)时还(hái)不会行(xíng)走。

  孤独女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌(dú)无靠,一直到成(chéng)人自(zì)立。

  既没有叔(shū)叔伯伯(bó),又没什么兄弟(dì),门庭衰(shuāi)微而福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿(ér)子。

  在(zài)外面没有比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚(qī),在家里又没有照(zhào)应门户的(de)童仆。

  生活孤(gū)单没(méi)有依靠,每天只(zhǐ)有(yǒu)自己的身体和影(yǐng)子相互安(ān)慰。

  但祖(zǔ)母又早被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝(hē)药(yào),从来就没有停止(zhǐ)侍奉而(ér)离开女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清明的政治教化。

  前(qián)任太守(shǒu)逵,考察后推举臣下为(wèi)孝廉,后任刺史荣又推(tuī)举臣下为优秀(xiù)人才(cái)。

女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌

  臣下因(yīn)为供(gōng)奉赡(shàn)养(yǎng)祖母的事无人(rén)承担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝(cháo)廷(tíng)又特(tè)地(dì)下(xià)了(le)诏(zhào)书(shū),任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太(tài)子洗马。

  像我(wǒ)这样出身微贱地位卑下的人(rén),担(dān)当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我杀身(shēn)捐躯所能(néng)报答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦(kǔ)衷上表报(bào)告,加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我逃避命(mìng)令,有意拖延,态(tài)度傲(ào)慢。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促我立刻上路;州(zhōu)官登门督促,比流星(xīng)坠(zhuì)落还要急迫(pò)。

  我很想遵(zūn)从皇(huáng)上的(de)旨意(yì)赴京就职,但祖母刘氏的(de)病却一天(tiān)比一天(tiān)重(zhòng);想要姑(gū)且顺(shùn)从自(zì)己的私情,但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)俯(fǔ)伏思量晋朝是用孝(xiào)道来治理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还受到怜悯养育,何况我(wǒ)的(de)孤苦(kǔ)程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官(guān),担任过(guò)郎官职务(wù),本来就希望做官显(xiǎn)达(dá),并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个(gè)低贱的(de)亡(wáng)国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹(yóu)豫(yù)不决而有非分(fēn)的企求呢?只是因为(wèi)祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生命(mìng)垂危,早上(shàng)不能想到晚上怎样。

  臣(chén)下我如果没(méi)有(yǒu)祖(zǔ)母(mǔ),就没有(yǒu)今天的样子;祖母如果没有我的照料(liào),也无法度(dù)过她的余生。

  我们祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维持生命,因此(cǐ)我的内心不(bù)愿废止奉养,远离祖母(mǔ)。

   臣(chén)下(xià)我(wǒ)现(xiàn)在的年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六(liù)岁了,臣(chén)下我在陛下面前尽忠尽(jǐn)节的日子还长着呢(ne),而在祖母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝尽心(xīn)的日子(zi)已经(jīng)不多了。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私(sī)情,乞求(qiú)能(néng)够(gòu)准许我(wǒ)完成对祖母养老(lǎo)送终的(de)'心愿。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅被蜀地的百姓及(jí)益州、梁(liáng)州的(de)长官所亲(qīn)眼(yǎn)目睹、内心明白,连天(tiān)地神明也都(dōu)看得清清楚楚。

  希(xī)望(wàng)陛下能(néng)怜悯(mǐn)我愚(yú)昧诚心,请(qǐng)允许我完成臣下一点小(xiǎo)小的心愿,使祖(zǔ)母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全(quán)她的(de)余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结(jié)草衔环(huán)来报答(dá)陛下的恩情(qíng)。

  臣下我怀着牛马一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来使陛(bì)下(xià)知道这件事。

   注释(shì)

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指(zhǐ)命(mìng)运坎(kǎn)坷。

   夙:早。

  这(zhè)里指幼年时。

  闵(mǐn),通“悯(mǐn)”,指可忧患的(de)事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我而死去(qù)。

   舅夺母志(zhì):指由(yóu)于舅父强(qiáng)行(xíng)改变(biàn)了李密(mì)母(mǔ)亲守节的志向。

   成(chéng)立(lì):长大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息:儿子。

   期(qī)功强(qiáng)近之亲(qīn):指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属关系的亲疏(shū)规定服丧时间的(de)长短,服丧(sàng)一(yī)年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之(zhī)僮:五尺高的小孩(hái)。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活(huó)孤(gū)单无(wú)靠。

  茕茕,孤(gū)单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通(tōng)“褥(rù)”,垫子。

   废离(lí):废(fèi)养而(ér)远离。

   清(qīng)化:清明(míng)的政(zhèng)治教(jiào)化。

   太守:郡的地方长(zhǎng)官(guān)。

   察:考察。

  这里是推(tuī)举的意思(sī)。

  孝廉(lián):汉代以(yǐ)来举荐人才的(de)一种(zhǒng)科(kē)目,举孝(xiào)顺父母、品行(xíng)方正的人。

  汉武帝开始(shǐ)令郡国每年推举孝廉各一(yī)名,晋时仍保留此(cǐ)制(zhì),但办法和名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝(xiào)顺(shùn)父(fù)母(mǔ),“廉(lián)”指(zhǐ)品行廉(lián)洁。

   刺史:州的(de)地方长官。

   秀(xiù)才:当时地方推举优秀人才的一(yī)种科目(mù),这(zhè)里是优秀人才的(de)意(yì)思,与后代科举(jǔ)的“秀才”含义不同。

   拜:授(shòu)官。

  郎中(zhōng):官名(míng)。

  晋时各部有郎中。

   寻:不久(jiǔ)。

   除:任命(mìng)官职。

  洗马:官名。

  太子的(de)属官,在宫(gōng)中服(fú)役,掌管图(tú)书。

   猥:辱。

  自谦之(zhī)词。

   东(dōng)宫:太子居住的(de)地方(fāng)。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟顺:姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧时奏疏、书信中下级对上(shàng)级(jí)常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育(yù):怜惜(xī)抚(fǔ)育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾(céng)在蜀(shǔ)汉官(guān)署中担(dān)任过(guò)郎官(guān)职(zhí)务。

   矜:矜(jīn)持爱惜。

   宠命(mìng):恩命(mìng)。

  指(zhǐ)拜郎中、洗(xǐ)马等官职。

  优(yōu)渥(wò)(wò):优厚。

   区(qū)区:拳拳。

  形(xíng)容(róng)自己的私情。

   陛(bì)下:对帝王的尊称。

   乌鸟私(sī)情:相传(chuán)乌(wū)鸦能反(fǎn)哺,所以常用来比(bǐ)喻子(zi)女对父母的孝养之(zhī)情。

   二(èr)州(zhōu):指益州和梁州。

  益(yì)州治所在今四(sì)川省(shěng)成都市,梁(liáng)州治所在今陕(shǎn)西省勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所统(tǒng)辖(xiá)的范围(wéi)。

  牧伯(bó):刺史。

  上古一州的长官(guān)称牧(mù),又称方伯,所以后代(dài)以(yǐ)牧伯称刺史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚(yú)诚:愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草:据(jù)《左传(chuán)·宣公(gōng)十(shí)五年》记(jì)载(zài),晋国大夫魏武子临死的时(shí)候,嘱咐他的儿子魏颗,把他(tā)的(de)遗妾杀死以后(hòu)殉葬。

  魏(wèi)颗没(méi)有照他(tā)父亲说的话做。

  后(hòu)来魏颗跟秦国(guó)的杜(dù)回作战,看(kàn)见一个老人把(bǎ)草打了结把杜回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到了(le)晚上,魏(wèi)颗梦见结(jié)草的老人,他自(zì)称是没有(yǒu)被杀死的魏武子遗妾的(de)父亲(qīn)。

  后(hòu)来就把(bǎ)“结草(cǎo)”用来作为报答恩(ēn)人心(xīn)愿的表示(shì)。

   犬马:作者自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四岁(suì):年(nián)纪(jì)到(dào)了四岁。

  行年(nián),经(jīng)历的年岁。

   臣密言(yán):开(kāi)头先写(xiě)上上表人的姓名,是(shì)表(biǎo)文的(de)格式。

  当时(shí)的书信也是这样的。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 女人长期喝补血口服液好不好,女人补气补血口服液十大品牌

评论

5+2=