昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及(jí)文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化,女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子便和(hé)禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同(tóng)时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最(zuì)早提(tí)出(chū)民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

评论

5+2=