昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译(yì)及注释及翻译,杨震四知(zhī)文(wén)言文原文及翻译是这篇(piān)文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要做到于心无(wú)愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)”的。

  关(guān)于(yú)杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及(jí)翻译以及杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文言(yán)文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知的(de)文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释是什么,杨震四(sì)知文言文原文(wén)及翻译(yì),杨震四知的文(wén)言文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知的解释等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

杨震(zhèn)四(sì)知的文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及(jí)翻译

  这篇(piān)文章告诉(sù)我们人要做(zuò)到(dào)于(yú)心(xīn)无(wú)愧,就是传统(tǒng)的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能以为(wèi)别人不知道(dào)就可(kě)以(yǐ)做不该(gāi)做的事,要讲(jiǎng)究(jiū)廉洁。

《杨(yáng)震四(sì)知》文言文翻(fān)译(yì)

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至(zhì)夜怀金(jīn)十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知故人(rén),何(hé)也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密愧而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业(yè),震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世称为(wèi)清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨(yáng)震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从(cóng)荆州刺(cì)史(shǐ)转任东莱郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经(jīng)过昌邑,他从前举荐的(de)荆州秀(xiù)才王密担任昌(chāng)邑县令,前(qián)来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十斤金子(zi)来(lái)送给杨震。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你,你不(bù)了解我,为(wèi)什(shén)么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有人(rén)会知(zhī)道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接(jiē)受私(sī)下(xià)的拜见。

  他的子孙(sūn)常吃(chī)素食,步(bù)行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人(rén)想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我的后代被称作(zuò)清官(guān)的子(zi)孙(sūn),把这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们(men),这样的遗(yí)产不也很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东(dōng)汉时高(gāo)官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂(mào)才(cái):即秀(xiù)才,因避东汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举(jǔ)荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋友及德高望(wàng)重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或(huò):有的,有的(de)人。

杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及原文

   很(hěn)多(duō)人听说过杨震四知的故事(shì),这个故事(shì)说明做人(rén)要(yào)诚(chéng)实,要自律。

  不能因为别人没有看(kàn)见就做对不(bù)起良心的事情,要(yào)自觉,也(yě)不能贪(tān)财。

  本文(wén)整理了《杨震四知》的(de)文言文原(yuán)文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召(zhào)他,推(tuī)举他为秀(xiù)才,四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途(tú)中,路(lù)上经(jīng)过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密(mì)担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密(mì)怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子来(lái)送给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解你(nǐ),你不(bù)了解我,隐(yǐn)悄(qiāo)为什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。

  怎(zěn)么(me)说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞(xiū)愧地出去了。

   后来杨震(zhèn)调(diào)任做(zuò)涿郡太(tài)守。

  他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他(tā)的老朋友中德高望(wàng)重(zhòng)的人(rén)想要让他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让(ràng)我(wǒ)的后代被称作清官的子孙(sūn),把这种(zhǒng)为人清白的风气(qì)留给他(tā)们(men),这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨(yáng))震少好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故(gù)所举荆州茂才(cái)王密为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知(zhī),子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使(shǐ)后(hòu)世称为清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  杨震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言文原文(wén)及翻译是这篇(piān)文章告诉我(wǒ)们人(rén)要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心”的。

  关(guān)于杨震四(sì)知的文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻(fān)译,杨滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址震四知文言文原文(wén)及翻(fān)译以及杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译及注释是(shì)什么,杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及翻译,杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)走(zǒu)进(jìn)文言文,杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的解(jiě)释等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四(sì)知文言文(wén)原文及翻译(yì)

  这(zhè)篇文章告(gào)诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无(wú)愧,就(jiù)是传统(tǒng)的“暗(àn)室不欺心” 。

  不能以为别人(rén)不知道(dào)就(jiù)可以做不该(gāi)做的事(shì),要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其(qí)贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密为(wèi)昌邑(yì)令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金十(shí)斤(jīn)以(y滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址ǐ)遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太(tài)守(shǒu)。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为清白(bái)吏子孙,以此遗之(zhī),不(bù)亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派(pài)人征召他(tā),推举(jǔ)他为(wèi)秀(xiù)才,四次升迁,从(cóng)荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你(nǐ),你不了解我,为什么这样做(zuò)呢?”王(wáng)密说:“夜深(shēn)了(le)没有(yǒu)人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道(dào),神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品性公正廉洁,不(bù)肯接受私下(xià)的拜见。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要(yào)让(ràng)他为(wèi)子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称作清官(guān)的(de)子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风(fēng)气留给(gěi)他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东(dōng)汉人,东(dōng)汉时高官,博(bó)学而(ér)廉(lián)洁。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东境(jìng)内。

  3、昌邑(yì):汉代(dài)县(xiàn)名,在(zài)今山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光(guāng)武(wǔ)帝刘(liú)秀讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知(zhī):了解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购(gòu)置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉(lián):公(gōng)正廉洁。

  公:公(gōng)正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的(de),有(yǒu)的(de)人。

杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及原文

   很(hěn)多人听说过(guò)杨震四(sì)知的(de)故事,这(zhè)个(gè)故事说明做(zuò)人(rén)要诚实(shí),要自律。

  不(bù)能因为别人没有看见就(jiù)做对不(bù)起良心(xīn)的事(shì)情,要自觉,也不(bù)能贪(tān)财。

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《杨震(zhèn)四知》的(de)文(wén)言文原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派(pài)人(rén)征召他,推(tuī)举(jǔ)他(tā)为秀(xiù)才(cái),四次(cì)升(shēng)迁(qiān),从荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱(lái)郡太守。

  在他(tā)赴郡途(tú)中,路上(shàng)经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前举(jǔ)荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么这样(yàng)做呢?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了。

   后来杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜(bài)见。

  他的(de)子孙常吃素食,步行出门,他的(de)老(lǎo)朋友中(zhōng)德(dé)高(gāo)望重的人想要让他为(wèi)子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后(hòu)代被(bèi)称(chēng)作清(qīng)官(guān)的子(zi)孙,把这种为人(rén)清白的风(fēng)气留(liú)给他们,这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗(ma)?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡(jùn)太(tài)守。

  性公(gōng)廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令(lìng)为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

评论

5+2=