昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

十公分有多长 10厘米就是10公分吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)是(shì)本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的(de)道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到(dào)市(shì)场货(huò)物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:十公分有多长 10厘米就是10公分吗供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)十公分有多长 10厘米就是10公分吗乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 十公分有多长 10厘米就是10公分吗

评论

5+2=