昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

srds是什么意思,srds是什么意思啊

srds是什么意思,srds是什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他(tā)们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的(de)核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòsrds是什么意思,srds是什么意思啊ng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),srds是什么意思,srds是什么意思啊指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

srds是什么意思,srds是什么意思啊

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 srds是什么意思,srds是什么意思啊

评论

5+2=