二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音是(shì)《二鹊救友》是出自《虞(yú)初新志(zhì)》的一篇文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事(shì)的(de)。
关于二鹊(què)救友文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音以及二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文(wén)翻译及注释(shì)古诗(shī)文网nwang,二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释及翻(fān)译,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)及原文等问题,小编将为你整理以下知识:
二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译(yì)及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释拼音
《二鹊救友》是出自《虞初新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故(gù)事。下(xià)面(miàn)整理了文言文翻译及注释。
《二(èr)鹊(què)救友》文(wén)言文翻译某(mǒu)氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊巢(cháo)其(qí)上,孵雏(c司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文hú)将出。
一日,鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。
顷之,有群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木(mù)上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而(ér)扬去。
未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。
群鹊见而噪,若有所(suǒ)诉(sù)。
鹳又“咯咯”作声,似允所(suǒ)请。
鹳于(yú)古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊(què)喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊招鹳(guàn)援(yuán)友也。
译文(wén):某人的花园里有一株(zhū)很古老(lǎo)的树,喜(xǐ)鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟(niǎo)了。
一天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊飞(fēi)翔,不(bù)停地发出悲伤的嚎(háo)叫。
不(bù)一会儿(ér),成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上对叫(jiào),好(hǎo)似在对(duì)话一(yī)样,不一会儿(ér)又(yòu)扬(yáng)长而去。
可是又过了一会(huì)儿(ér),一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯(gē)”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像(xiàng)尾巴一样跟随(suí)在它后面。
喜鹊们(men)见(jiàn)了(le)便(biàn)喧(xuān)叫起来,好(hǎo)像(xiàng)有话(huà)要说。
鹳又发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。
鹳在(zài)古树上(shàng)盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出(chū)一(yī)条赤练蛇(shé)并吞了下去。
喜鹊(què)们欢呼(hū)了(le)起来,像(xiàng)在庆祝,并向鹳致谢。
原来(lái)两只喜鹊是去(qù)找(zhǎo)鹳来救朋(péng)友的啊!
注释(shì)1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的(de)鸟(niǎo)。
2.匝:周。
3.盖:原来(lái)是。
4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄(é)而'';
一会儿的意思
5.已:停
6.作:发出
7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动)
8.集:栖止(zhǐ)。
9.巢:筑巢(名作(zuò)动(dòng))
10.俄而:一会(huì)
11.尾:在后面跟
12.逐:就
13.翔:飞翔
14.徊:徘(pái)徊
15.作:发出
二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译是什么?
二鹊救友文言文翻译如下(xià):
在某人的花(huā)园里有一棵古树,喜鹊在上面(miàn)筑(zhù)巢,母鹊唤源型(xíng)马上就要孵出小喜鹊了。
一(yī)天,一只喜(xǐ)鹊在巢上来回(huí)地飞(fēi),不停(tíng)地(dì)鸣叫。
很快,成群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来,聚集在树上。
忽然有两只喜鹊在树上(shàng)对叫,好似(shì)在对话一司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文样,然后便(biàn)飞走了(le)。
过(guò)了一会儿,一(yī)只鹳从空中(zhōng)飞来,发出(chū)“咯(gē)咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也跟在它后面。
其他(tā)喜鹊(què)们见了便喧叫起来,好(hǎo)像(xiàng)有什么事(shì)要说。
鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在(zài)答应喜鹊的请求。
鹳(guàn)在古(gǔ)树上盘旋三圈(quān),就(jiù)俯身向喜鹊(què)的(de)窝冲(下来),叼出一条赤(chì)蛇并吞了下去。
喜鹊们(men)欢呼飞舞(wǔ)起(qǐ)来,好像在庆(qìng)祝,并且(qiě)向鹳致谢。
原来两只喜(xǐ)鹊是去找鹳来做援兵的。
二鹊救友文言(yán)文及赏析
原(yuán)文:
某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。
一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。
顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古木(mù)上(shàng),忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而扬去。
未几,一(yī)鹳横(héng)空(kōng)而来(lái),“咯咯(gē)”作声,二(èr)鹊亦尾其后。
群鹊(què)见而噪,若有所诉。
鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请。
鹳于(yú)古木和猜上盘旋三(sān)匝,遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。
群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也。
盖二鹊(què)招鹳(guàn)援友也。
赏析:
动物世(shì)界(jiè)里的亲情也(yě)同(tóng)样让人感动,本文中(zhōng)喜鹊看到自(zì)己同伴(bàn)的孩子(zi)遭(zāo)到(dào)赤蛇的侵犯,从司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(cóng)而“悲(bēi)鸣不已",招来(lái)群鹊(què),其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊(què)的(de)友爱感动(dòng)了鹳(guàn),鹳(guàn)勇敢地“俯(fǔ)冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之”。
动物(wù)尚能如此讲究情义,连(lián)动物(wù)都如此(cǐ),我们人类岂能无情无义。
所以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己所能(néng)帮助他人(rén),要团结友爱。
当问题超出自己能力(lì)范裂芦围(wéi)时,要(yào)会动脑筋,就要善(shàn)于借助外部(bù)力量加以解(jiě)决,要学会求助。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了