陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文的翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了